Translation of "Erre" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Erre" in a sentence and their dutch translations:

- Erre gyere!
- Sétálj erre.
- Erre menj!

Hierlangs!

Erre!

Hier!

- Erre szükséged van.
- Erre van szükséged.

Je hebt dit nodig.

Erre születtem.

Dit is waarom ik op aarde ben gezet.

Erre tessék!

- Deze kant op, alstublieft.
- Deze kant op, alsjeblieft.

- Most erre nincs időnk.
- Erre most nincs időnk.

Daar hebben we nu geen tijd voor.

Pontosan erre várt.

Daar zat ze op te wachten.

Uruguay erre törekszik.

Dat probeert Uruguay te doen.

Szükségünk van erre.

We hebben dit nodig.

Erre büszke vagyok.

Het is iets waar ik trots op ben.

Erre semmi szükség.

- Dat is niet nodig.
- Dat hoeft helemaal niet.

Erre mindenki képes.

Iedereen kan dat doen.

- Erre szükséged van.
- Erre van szükséged.
- Neked ez kell.

- Je hebt dit nodig.
- U heeft dit nodig.
- Jullie hebben dit nodig.

- Erre már nem lesz szükséged.
- Erre már nincs szükséged.

Dit ga je niet meer nodig hebben.

Jó ok van erre:

Daar is een goede reden voor:

Ha képes vagyunk erre,

Als je dát kunt,

Erre szakosodott csillagvizsgálókat építettünk.

We bouwden waarnemingsstations speciaal voor dit doel.

Emlékezzünk erre, amikor cselekszünk.

Vergeet dat niet als we nadenken over waar we mee bezig zijn.

Erre semmiképpen nem számított.

Iets totaal onverwachts.

Emlékszel erre a játékra?

Herinneren jullie je dit spel?

Nem várnék erre lélegzetvisszafojtva.

Dat zal zeker niet gebeuren.

Erre egyszerűen nem számítottunk.

- Daar hadden we gewoon niet op gerekend.
- Dat hadden we gewoon niet verwacht.

Ma nincs erre időm.

Daar heb ik vandaag geen tijd voor.

Erre nem is gondoltam.

Ik heb er zelfs niet over nagedacht.

- Jegyezd meg!
- Emlékezzetek erre!

Onthoud dit!

Erre most nincs időnk.

Daar hebben we nu geen tijd voor.

- Mik a terveid erre a hétvégére?
- Mik a terveitek erre a hétvégére?
- Mik a tervei erre a hétvégére?

Wat zijn jouw plannen voor dit weekend?

Egy rockkoncert remek példa erre.

Een rockconcert is een goed voorbeeld.

És erre bizonyítékom is van.

En dat kan ik bewijzen.

Kérlek, ne gondolj többé erre.

Denk daar alsjeblieft niet meer aan.

Válaszoltál már erre a levélre?

Heb je de brief al beantwoord?

Korábban soha nem gondoltam erre.

Ik heb nooit eerder daaraan gedacht.

- Tagadta.
- Erre ő nemet mondott.

Hij ontkende het.

Nehéz erre a kérdésre válaszolni.

Het is moeilijk om op die vraag te antwoorden.

Rábízhatod magad erre a szótárra.

Je kunt op dit woordenboek vertrouwen.

Tomnak erre szüksége lesz, nem?

Tom gaat dit toch nodig hebben?

- Van erre bizonyítéka?
- Van bármi bizonyíték erre?
- Van bizonyíték rá?
- Van bármilyen bizonyíték?

Is er enig bewijs?

A képességük mindig is megvolt erre.

Dit kon je altijd al,

Olyan kamerán dolgoztam, ami képes erre

aan een camera die net dit kan doen --

Vessenek egy pillantást erre a műalkotásra.

Kijk naar dit kunstwerk.

Épp erre vártak a nőstény teknősök.

Net waar vrouwtjesschildpadden op hebben gewacht.

Hol szálltál föl erre a buszra?

Waar namen jullie deze bus?

Nincs hol aludnom erre az élszakára.

Ik heb geen slaapplaats voor deze nacht.

Miért van szükséged erre a pénzre?

- Waarvoor heb je dit geld nodig?
- Waar heb je dit geld voor nodig?

El tudnád küldeni erre a címre?

Kan u het aan dit adres zenden?

Erre a kérdésre nem tudok felelni.

- Ik kan niet antwoorden op die vraag.
- Op die vraag kan ik niet antwoorden.

Becsületes embert kerestünk erre a munkára.

We zochten een eerlijk mens voor dit werk.

Egykoron egy félelmetes szörnyeteg élt erre.

Eens leefde hier een verschrikkelijk monster.

- Szükségük van erre.
- Ez kell nekik.

Ze hebben dit nodig.

- Arra nem gondoltam.
- Erre nem gondoltam.

- Daar heb ik niet aan gedacht.
- Daar had ik niet aan gedacht.

- Szükségem van erre.
- Ez kell nekem.

Ik heb dit nodig.

Mindig undorodva nézek erre a fényképre.

Ik bekijk die foto steeds met walging.

Vetnél egy pillantást erre a beszámolóra?

Werpt u even een blik op dit rapport?

Nem szükséges válaszolnod erre a kérdésre.

Je hoeft deze vraag niet te beantwoorden.

- Miért nem fogadtak el engem erre a posztra.
- Miért nem fogadtak el engem erre a helyre.

Waarom heeft men mij geweigerd voor de betrekking?

Rábukkantam erre a csendes, látszólag elvont festményre.

Ik kwam dit rustige, schijnbaar abstracte schilderij tegen

Szeretnénk, ha erre figyelnének. És segítenének nekünk.

We willen dat de mensheid meekijkt. En ons helpt.

Erre a jelenségre tervezték a mikrohullámú sütőt.

Daar berust het hele principe van een magnetron op.

Hogy képes erre? Mintha 2000 ujjunk lenne!

Hoe doe je dat? Stel je voor dat je 2000 vingers hebt.

Végre találkozunk! Régóta vágytam erre a pillanatra.

Eindelijk komen we elkaar tegen! Ik heb lang naar dit ogenblik verlangd.

Nem tudom, hogyan válaszoljak erre a kérdésre.

Ik weet niet hoe ik die vraag moet beantwoorden.

- Nem akarom arra pocsékolni az időmet.
- Nem akarok erre időt pazarolni.
- Nem akarom erre elfecsérelni az időmet.

Ik wil hier mijn tijd niet aan verspillen.

Hadd utaljak most vissza erre a fogalmi metaforára:

wil ik graag refereren aan deze conceptuele metafoor:

A tudósok legalább két különböző magyarázatot találtak erre.

Wetenschappers hebben gewezen op twee mogelijke verklaringen.

De mindeközben mérhetetlenül büszke voltam erre az állatra,

Maar ik ben ook ongelooflijk trots op dit dier...

Bármelyik tanuló választ tud adni erre a kérdésre.

Elke student kan die vraag beantwoorden.

- Erre bárki képes.
- Ezt bárki meg tudja csinálni.

Iedereen kan dat doen.

Sok turista jön minden évben erre a szigetre.

Ieder jaar komen veel toeristen naar dit eiland.

Azt gondolják, hogy ő erre a feladatra alkalmatlan.

Ze denken dat hij niet geschikt is voor deze taak.

Tomi súgott valamit Mari fülébe, erre ő elmosolyodott.

- Tom fluisterde Maria iets in d'r oor en ze glimlachte.
- Tom fluisterde Maria iets in haar oor en ze glimlachte.

- Erre nem volt szükség.
- Ezt nem kellett volna.

Dat was niet nodig.

- Van tudományos alapja ennek?
- Van erre tudományos bizonyíték?

Is daar wetenschappelijk bewijs voor?

Erre a címre küldd el nekem a csomagot.

Stuur het pakket voor mij maar naar dit adres.

Döbbenetes példa erre egy fiatal autista tanuló esete.

Een treffend voorbeeld is een autistische jongen,

- Erre sohasem gondoltam - mondta az öregember. - Mit tegyünk?

"Daar heb ik nog nooit aan gedacht," zei de oude man. "Wat moeten we doen?"

- Receptem van erre a gyógyszerre.
- Van receptem ehhez az orvossághoz.

Ik heb een voorschrift voor dat geneesmiddel.

Az olyan bűnözésnek, amihez nem tapad vér, elvben, vagyis erre törekednek.

...van menselijke misdadigheid waar geen bloed bij komt kijken... ...die men kan bereiken.

- Nem tudom, hogy szükséges-e ez.
- Nem tudom, szükség van-e erre.

Ik weet niet of we dit nodig hebben.

- Miért van szükséged erre a pénzre?
- Miért kell neked ez a pénz?

Waarvoor hebt ge dat geld nodig?

- Ez nem fog megtörténni.
- Erre nem fog sor kerülni.
- Nem fog megtörténni.

Het gaat niet gebeuren.

- Ez kinek kell?
- Ez kinek hiányzik?
- Kinek van erre szüksége?
- Kinek kell ez?

Voor wie is het nuttig?

Nem tudok úgy ránézni erre a képre, hogy ne emlékeznék az iskolai éveimre.

Ik kan niet naar deze foto kijken zonder herinnerd te worden aan mijn schooltijd.

- Kell neked ez a könyv?
- Szükséged van neked erre a könyvre?
- Kell még neked ez a könyv?

Heb je dit boek nodig?

- És ezt mégis hogy gondolta ön?
- És ki kért meg erre téged?
- És maga meg ki lehet?
- És nekem kihez van szerencsém?

En wie ben jij dan?

- Ne gyere ide!
- Ne jöjj ide!
- Nehogy ide gyere!
- Ne gyertek ide!
- Ne jöjjetek ide!
- Ide ne jöjjetek!
- Ide ne gyertek!
- Ide ne gyere!
- Ide ne jöjj!
- Nehogy ide jöjj!
- Ne jöjjön ide!
- Ne jöjjön ide maga!
- Maga ne jöjjön ide!
- Maga ide ne jöjjön!
- Ne jöjjön ide ön!
- Ne jöjjenek ide!
- Ne jöjjenek erre!
- Ne jöjjenek ide önök!
- Ide ne jöjjenek maguk!

Blijf hier vandaan.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.