Translation of "Inkább" in Chinese

0.003 sec.

Examples of using "Inkább" in a sentence and their chinese translations:

Inkább ülve maradok.

我更想繼續坐著。

Inkább veled lennék.

我更愿意跟着你。

Inkább repülővel utazom.

我寧願搭飛機旅行。

Inkább éhezem, mint lopok.

我寧願餓死,也不會去偷東西。

Inkább csigát ennénk holnap.

我们宁愿明天吃蜗牛。

Inkább ravasz, mint bölcs.

與其說他有智慧,不如說他聰明。

- Inkább a halál, semmint megadjam magam!
- Inkább meghalok, minthogy megadjam magam!

我寧可死也不屈服。

Inkább felmondanék, minthogy neki dolgozzak.

与其让我在他手下干,我宁愿辞职。

- Inkább a repülőtér melletti szállodát preferálom.
- Inkább a repülőtér mellett szeretnék egy szállodát.

我想住在機場附近的旅館裡。

Inkább meghalnék, mint hogy megadjam magam.

我寧死不降

Egyre inkább kedvelem a rejtélyes személyiségeket.

我一直都比較喜歡神秘一點的人物。

Sokkal inkább egy ismerős, mint barátnő.

与其说她是我的朋友,不如说她只是一个我认识的人。

Inkább otthon maradnék, mint hogy elmenjek szórakozni.

比起出门,我更喜欢待在家。

Inkább lennék egy madár, mint egy hal.

我寧願是一隻鳥勝過一條魚。

Lehet, hogy hamarosan feladom, inkább szunyókálok egyet.

也许我会马上放弃然后去睡一觉。

Mivel nem tudtam, mit mondjak, inkább csöndbe maradtam.

- 因为不知道该说什么,我保持了沉默。
- 因为不知道说什么,所以我保持沉默。

Akkor inkább sodoku-t játszom, ahelyett, hogy tovább zavarjalak.

那我就不继续打扰你,玩数独游戏去了。

Lehet, hogy hamarosan feladom és helyette inkább ledőlök egy kicsit.

也许我会马上放弃然后去睡一觉。

- Inkább nem mennék oda egyedül.
- Nem szívesen mennék oda egyedül.

我寧可不要單獨去那裡。

- Inkább ne mondd el apádnak.
- Jobb, ha nem szólsz róla apádnak.

你最好不要把这件事告诉你爸。

Ha nem tudsz semmi kedveset mondani, akkor inkább ne is mondj semmit.

如果你没好话说,那就什么都别说。

- Lehetnék boldogtalan, de nem lennék öngyilkos.
- Inkább boldogtalan lennék, de nem ölném meg magam.

我会不高兴,但我不会自杀。

- Inkább lennék az ő kurvája, mint a te feleséged.
- Szívesebben lennék az ő szajhája, mint a te feleséged.

我寧願當他的蕩婦也不要當你的老婆。

Szóval, úgy gondoltam, hogy a randin, vagyis inkább offlájn találkozón csak én és ő leszünk, de a dolgok nem voltak ilyen egyszerűek.

所以之前我認為我的約會,或者更確切的說,下線後的網聚將只有我和她,但是事情並非那麼簡單。