Translation of "Trägst" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Trägst" in a sentence and their turkish translations:

- Warum trägst du das?
- Warum trägst du die Sachen?

Neden o kıyafetleri giyiyorsun?

- Du trägst eine schöne Krawatte.
- Du trägst einen schönen Schlips.

Taktığın güzel bir kravat.

Trägst du ein Korsett?

Korse takıyor musun?

Welche Größe trägst du?

Kaç beden giyiyorsunuz?

Du trägst meinen Hut.

Şapkamı giyiyorsun.

Trägst du eine Armbanduhr?

Saat takıyor musun?

Wieso trägst du keine Sommerkleidung?

Neden yaz kıyafetleri giymiyorsun?

Was trägst du zur Party?

- Partide ne giyeceksin?
- Partide ne giyeceksiniz?

Warum trägst du keine Kontaktlinsen?

Kontakt lens takmaya ne dersin?

Warum trägst du mein Kleid?

Neden benim elbisemi giyiyorsun?

Warum trägst du keine Handschuhe?

Neden eldiven takmıyorsun?

Warum trägst du kein Kleid?

Neden bir elbise giymiyorsun?

Trägst du manchmal Toms Kleidung?

Bazen Tom'un giysilerini giyer misin?

Warum trägst du kein Kostüm?

Neden bir kostüm giymiyorsun?

Warum trägst du Toms Jacke?

Neden Tom'un ceketini giyiyorsun?

Warum trägst du einen Smoking?

Neden bir smokin giyiyorsun?

Du trägst deinen Pullover verkehrt herum.

Kazağını ters giyiyorsun.

Warum trägst du immer weiße Hemden?

Neden her zaman beyaz gömlek giyiyorsun?

Was trägst du gewöhnlich zur Schule?

Okul için genellikle ne tür elbiseler giyersin?

Du trägst dieselben Sachen wir gestern.

Dün giydiğin elbiseyi giyiyorsun.

Warum trägst du immer blaue Hemden?

Neden hep mavi gömlek giyiyorsun?

- Du trägst immer eine ausgefallene Krawatte.
- Du trägst immer einen Schlips, der zum Himmel schreit.

Her zaman parlak renkli kravat takıyorsun.

Du trägst an nichts davon die Schuld.

Bunu hiçbiri senin hatan değildi.

Trägst du das Kleid zum ersten Mal?

Bu elbiseyi ilk defa mı giyiyorsunuz?

Trägst du bei dir im Haus Schuhe?

- Evin içinde ayakkabı giyiyor musunuz?
- Evin içinde ayakkabı giyer misiniz?
- Evin içinde ayakkabı giyiyor musun?
- Evin içinde ayakkabı giyer misin?

Ich hasse die Krawatte, die du trägst.

Taktığın kravattan nefret ediyorum.

Welche Größe hat der Helm, den du trägst?

Kaç numara kask giyiyorsun?

Trägst du am Sankt-Patrizius-Tag immer Grün?

Sen Aziz Parik gününde her zaman yeşil giyer misin?

Mir gefällt die Krawatte nicht, die du trägst.

Taktığın kravatı beğenmiyorum.

Ehrlich gesagt, gefällt mir das, was du trägst, nicht.

Açıkçası, senin giydiklerini beğenmiyorum.

Ich möchte die gleiche Jacke, wie du sie trägst.

Giydiğin ceketin aynısından istiyorum.

Warum trägst du einen Regenmantel? Es regnet doch nicht, oder?

Niçin yağmurluk giyiyorsun? yağmur yağmıyor, değil mi?

- Warum trägst du eine Augenklappe?
- Warum tragen Sie eine Augenklappe?

Neden bir göz bandı takıyorsun?

- Warum trägst du einen Pulli?
- Warum hast du einen Pulli an?

- Neden bir kazak giyiyorsun?
- Neden bir kazak giyiyorsunuz?

- Warum trägst du ständig diesen Hut?
- Warum tragen Sie ständig diesen Hut?

Neden her zaman o şapkayı takıyorsun?

Die schwerste Last, die du trägst, ist die, die niemand sehen kann.

En ağır yük, taşıdığını kimsenin görmediği yüktür.

- Du trägst zu viel Zeugs in deiner Handtasche rum.
- Deine Handtasche ist voller Kram.

Cüzdanında çok şey taşırsın.

- Warum trägst du noch immer deine Uniform?
- Warum tragen Sie noch immer Ihre Uniform?

Neden hâlâ üniformanı giyiyorsun?

- Trägst du im Haus Schuhe?
- Tragt ihr im Haus Schuhe?
- Tragen Sie im Haus Schuhe?

İçeride ayakkabı giyer misin?

- Warum trägst du so gerne Hüte?
- Warum tragen Sie so gerne Hüte?
- Warum tragt ihr so gerne Hüte?

Neden bu kadar şapka takmaktan hoşlanıyorsun?

- Trägst du eine Brille?
- Tragen Sie eine Brille?
- Bist du Brillenträger?
- Bist du Brillenträgerin?
- Sind Sie Brillenträger?
- Sind Sie Brillenträgerin?

Gözlük takar mısın?

- Was trägst du normalerweise bei der Arbeit?
- Was tragen Sie normalerweise bei der Arbeit?
- Was tragt ihr normalerweise bei der Arbeit?

Çalışmak için genellikle ne giyersiniz?

- Warum trägst du keine Waffe?
- Warum tragen Sie keine Waffe?
- Warum tragt Ihr keine Waffe?
- Warum trägt Er keine Waffe?
- Warum trägt Sie keine Waffe?

Neden bir silah taşımıyorsun?