Translation of "Nerven" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Nerven" in a sentence and their turkish translations:

- Du hast vielleicht Nerven!
- Ihr habt vielleicht Nerven!
- Sie haben vielleicht Nerven!

Sendeki de iyi cesaret.

Beruhige deine Nerven!

Sinirlerinizi yatıştırın.

- Es geht mir auf die Nerven.
- Das geht mir auf die Nerven.

O, beni sinirlendiriyor.

Das ist nichts für schwache Nerven.

- Bu herkesin kaldırabileceği bir şey değil.
- Bu, korkaklara göre değil.

Tom geht mir auf die Nerven.

Tom benim sinirlerimi bozuyor.

Tom fängt an, mich zu nerven.

Tom canımı sıkmaya başlıyor.

Tom muss Nerven aus Stahl haben.

Tom'un çelik gibi sinirleri olmalı.

- Hör auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.
- Hört auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.
- Hören Sie auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.

Beni rahatsız etmeyi bırak. Ben meşgulüm.

- Mein drei Jahre altes Kind geht mir auf die Nerven.
- Mein Dreijähriger geht mir ziemlich auf die Nerven.
- Meine Dreijährige geht mir ziemlich auf die Nerven.

3 yaşındaki çocuğum harbiden sinirlerimi hoplatıyor.

Toms Redeweise ging mir auf die Nerven.

Tom'un konuşma şekli sinirlerime dokundu.

Sie ging mir echt auf die Nerven.

O, gerçekten beni sinirlendirdi.

Seine Affektiertheit geht mir auf die Nerven.

Onun züppe tavrı sinirimi bozuyor.

Deine Geduld geht mir auf die Nerven.

Sabrınız beni rahatsız ediyor.

- Die Mücken nerven.
- Die Mücken sind lästig.

Sivrisinekler sinir bozuyor.

Die Geräusche gehen mir auf die Nerven.

Gürültüler sinirimi bozuyor.

Tom fällt mir langsam auf die Nerven.

- Tom beni kızdırmaya başlıyor.
- Tom beni sinirlendirmeye başlıyor.

Geht ihr euch nicht auf die Nerven?

Birbirimizin sinirlerini bozmuyor musunuz?

Diese Musik geht ihm auf die Nerven.

O müzik onu sinirlendiriyor.

Hör einfach auf, mich zu nerven, ja?

Sadece canımı sıkmayı bırak, tamam mı?

Du gehst mir wirklich auf die Nerven.

Gerçekten canımı sıkıyorsun.

Tom geht mir wirklich auf die Nerven.

Tom gerçekten sinirlerimi bozuyor.

Du gehst mir allmählich auf die Nerven.

Beni sinirlendirmeye başlıyorsun.

Nerven, die unbewusste Vorgänge wie den Herzschlag steuern,

Kalp atışı gibi bilinçaltı süreçleri kontrol eden sinirler

Sein Benehmen ging mir wirklich auf die Nerven.

Onun davranışı gerçekten sinirlerimi bozdu.

- Ihre Art zu sprechen geht mir auf die Nerven.
- Die Art, wie sie redet, geht mir auf die Nerven.

Onun konuşma biçimi sinirlerimi zıplatıyor.

Toms Art zu reden geht mir auf die Nerven.

Tom'un konuşma şekli benim sinirlerimi bozuyor.

Bitte geh weg und hör auf, mich zu nerven.

Lütfen buradan uzaklaş ve canımı sıkmayı bırak.

- Nerv mich nicht.
- Geh mir nicht auf die Nerven.

Beni rahatsız etme.

Sie fängt an, mir auf die Nerven zu gehen.

O beni sinirlendirmeye başlıyor.

Langsam beginnst du mir auf die Nerven zu gehen.

Yavaş yavaş sinirlerimi zıplatmaya başlıyorsun.

Das Geknarre der Tür geht mir auf die Nerven.

Kapının gıcırdaması sinirimi bozuyor.

Sakuras Art zu reden geht mir auf die Nerven.

Sakura'nın konuşma tarzı beni sinirlendiriyor.

Mir geht Toms Art zu reden auf die Nerven.

Tom'un konuşma şekli sinirlerime dokunuyor.

Ein Glas Wein hülfe mir sicher, meine Nerven zu beruhigen.

Bir kadeh şarabın sinirlerimi sakinleştirmeme yardımcı olacağını düşünüyorum.

Das andauernde Genörgel meiner Frau geht mir auf die Nerven.

Karımın sürekli dırdırı gerçekten sinirlerimi bozuyor.

Hör auf mich zu nerven, ich hab viel zu tun.

Beni sürekli rahatsız etme, ben meşgulüm.

Der Inhalt dieses Buches ist nichts für Leute mit schwachen Nerven.

Bu kitabın içerikleri zayıf sinirli insanlar için uygun değildir.

- Dieser Typ nervt mich.
- Dieser Typ geht mir auf die Nerven.

O adam benim canımı sıkıyor.

Ich bin müde, also verschwinde und geh jemand anderem auf die Nerven.

Yorgunum dolayısı ile git ve başka birine rahatsızlık ver.

- Tut mir leid zu nerven.
- Ich hasse es, anderen lästig zu fallen.

Rahatsızlık vermekten nefret ederim.

Ich bin heute schlecht gelaunt. Mein Chef geht mir auf die Nerven.

Bugün ruh halim kötü. Şefim sinirlerimi bozuyor.

Ich wünschte, der Lärm hörte endlich auf; der geht mir auf die Nerven.

Keşke şu gürültü dursa. Sinirlerimi bozuyor.

- Lass mich in Ruhe!
- Nerv mich nicht.
- Geh mir nicht auf die Nerven.

- Beni rahatsız etmeyin.
- Canımı sıkmayın.
- Sinirimi bozmayın.

- Langsam wirst du wirklich lästig.
- Langsam beginnst du mir auf die Nerven zu gehen.

Gerçekten sinir bozucu olmaya başlıyorsun.

Bitte schließen Sie den Wasserhahn! Das Tropfen des Wassers geht mir auf die Nerven.

Lütfen musluğu kapatın. Damlama sinirlerimi bozuyor.

Wie oft wartet man drauf, dass sich der andere meldet, weil man selber nicht nerven will.

Sırf sinir etmemek için, ne çok bekler insan diğeri arasın diye.

- Ich habe mich entschuldigt, also lass mich in Ruhe!
- Ich habe mich entschuldigt, also hör auf zu nerven!

- Özür diledim, bu yüzden düş yakamdan.
- Özür diledim, bu yüzden beni rahat bırak.

- Mary geht mir auf die Nerven.
- Mary geht mir auf den Keks.
- Mary geht mir auf den Senkel.
- Mary nervt.

Mary sinirlerime dokunuyor.

- Kinder hassen nervige Lehrer.
- Kinder hassen es, Lehrer zu ärgern.
- Kinder hassen das Nerven der Lehrer.
- Kinder hassen nervige Lehrerinnen.

Çocuklar can sıkıcı öğretmenlerden nefret ederler.

Seit er dort angekommen war, hörte er nicht auf, den Arzt mit der Frage zu nerven, wann er nach Hause gehen könne.

Oraya vardığı andan itibaren, eve ne zaman gidebileceğini kendisine söylemesi için doktoru rahatsız etmeye devam etti.

- Ich möchte, dass du mich in Ruhe lässt.
- Ich möchte, dass du aufhörst, mich zu nerven.
- Rutsch mir doch den Buckel runter!

Beni rahat bırakmanı istiyorum.

- Ihre Art zu reden macht mich nervös.
- Ihre Art zu reden geht mir auf die Nerven.
- Ihre Art zu sprechen macht mich nervös.

Onun konuşma tarzı benim sinirlerimi bozuyor.

- Ich wünschte, Tom würde aufhören, mir mit Fragen auf den Geist zu gehen.
- Ich wünschte, Tom würde aufhören, mich mit Fragen zu nerven.

Keşke Tom sorularıyla beni rahatsız etmeyi sürdürmese.

- Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.
- Es ist ein einziges Durcheinander, und es geht mir auf den Geist.

Bu tam bir karmaşa ve benim sinirime dokunuyor.

- Ich werde deiner Beschwerden müde.
- Deine Beschwerden ermüden mich.
- Ich habe langsam genug von Ihren Beschwerden.
- Ihre Beschwerden reichen mir langsam.
- Ihre Beschwerden gehen mir langsam auf die Nerven.
- Ich habe allmählich genug von deinem Gejammer.
- Es reicht mir langsam mit deinen Beschwerden.
- Es reicht mir langsam mit euren Beschwerden.
- Deine Beschwerden reichen mir langsam.

- Şikayetlerinden bıkmaya başlıyorum.
- Şikayetlerinden usanmaya başlıyorum.