Translation of "Gründen" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Gründen" in a sentence and their turkish translations:

Aus persönlichen Gründen.

- Kişisel nedenlerden dolayı.
- Kişisel nedenlerle.

Wir essen aus zweierlei Gründen.

Yemek yememizin iki sebebi vardır:

Ich schreibe aus denselben Gründen.

Ben de aynı nedenlerden dolayı yazıyorum.

Sie kündigte aus gesundheitlichen Gründen.

O, kötü sağlık sebebiyle istifa etti.

Sie wollen eine Familie gründen.

Bir aile kurmak istiyorlar.

Bodenzerstörung ist aus vielen Gründen fatal.

Toprak bozunması pek çok sebepten dolayı kötüdür,

Ich lehnte aus persönlichen Gründen ab.

Ben kişisel nedenler için reddedildim.

Sie werden eine neue Firma gründen.

Onlar yeni bir şirket kuracaklar.

Um Ihr nächstes cooles Unternehmen zu gründen.

cüzdanını çalmayı düşünüyor.

Den Rat des Dritten Pols zu gründen.

Üçüncü Kutup Konseyini kuralım,

Er verließ die Firma aus persönlichen Gründen.

Kişisel nedenlerden dolayı şirketten ayrıldı.

Maria hasst ihren Beruf aus vielen Gründen.

Mary birçok nedenden dolayı işinden nefret ediyor.

Dieses Buch ist aus einigen Gründen wichtig.

Bu kitap birkaç nedenden dolayı önemlidir.

Ich dachte, du warst aus geschäftlichen Gründen gekommen.

İş için geldiğini düşündüm.

Sie hat die Schule aus gesundheitlichen Gründen verlassen.

Sağlık sorunları nedeniyle okulu bıraktı.

Er gab den Plan aus finanziellen Gründen auf.

Projeyi mali nedenlerle bıraktı.

Die Mercator-Projektion ist aus mehreren Gründen beliebt:

Merkatör projeksiyonu ise birkaç nedenden ötürü popülerdir.

Aus gesundheitlichen Gründen habe ich aufgehört zu rauchen.

Ben sağlığımın hatırı için sigara içmeyi bıraktım.

Tom ist aus gesundheitlichen Gründen in Frühpension gegangen.

Tom sağlık gerekçesiyle erken emekli oldu.

Die drei Partner werden eine neue Firma gründen.

Üç iştirakçi yeni bir şirket kuracak.

Denn diese politischen Bewegungen gründen ihren Erfolg auf Pläne,

Yani bu gibi siyasi partilerin savundukları fikirler, eninde sonunda

Tom hat aus gesundheitlichen Gründen mit der Schule aufgehört.

Tom sağlık sorunları yüzünden okulu bıraktı.

Tom ist bereit, sich niederzulassen und eine Familie zu gründen.

Tom yerleşmek ve bir aile kurmak için hazır.

Der ideale Ort, um in der langen Winternacht eine neue Familie zu gründen.

Uzun kış gecesinde aile kurmak için mükemmel yer.

Die perfideste Art einer Sache zu schaden ist, sie absichtlich mit fehlerhaften Gründen verteidigen.

Bir sebebe zarar vermenin en haince yolu kasten yanlış görüşleri savunmaktan oluşur.

Bald darauf lernte Tom eine Frau namens Maria kennen. Die beiden heirateten und beschlossen, eine Familie zu gründen.

- Biraz sonra, Tom, Mary adındaki genç bir kadınla tanıştı. Onlar aile kurmaya karar verdiler ve evlendiler.
- Birkaç zaman sonra; Tom, Mary adında genç bir kadınla tanıştı. Onlar evlendi ve bir aile kurmaya karar verdiler.

- Mein Vater hat das Rauchen aus gesundheitlichen Gründen aufgegeben.
- Mein Vater hat um seiner Gesundheit willen mit dem Rauchen aufgehört.

Babam sağlığı için sigarayı bıraktı.

Es tut mir sehr leid, dass ich Sie aus persönlichen Gründen bitten muss, das Meeting auf den 6. März zu verschieben.

Çok üzgünüm. Toplantı tarihini kişisel nedenlerle 6 Mart olarak değiştirmenizi rica etmek zorundayım..

- Der US-Botschafter in Syrien hat das Land aufgrund von Sicherheitserwägungen verlassen.
- Der Botschafter der Vereinigten Staaten in Syrien verließ das Land aus Gründen der Sicherheit.

Suriye'deki Birleşik Devletler elçisi güvenlik nedenlerinden dolayı ülkeyi terk etti.