Translation of "Gesetz" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Gesetz" in a sentence and their turkish translations:

Gesetz ist Gesetz.

Kanun kanundur.

- Das Gesetz bin ich!
- Ich bin das Gesetz.

- Ben kanunum.
- Kanun benim.

- So lautet das Gesetz.
- Das ist das Gesetz.

O yasadır.

- Das Gesetz wurde geändert.
- Das Gesetz ist geändert worden.

Yasa değiştirildi.

Jene, die das Gesetz durchsetzen, müssen das Gesetz einhalten.

Kanunu uygulayanlar kanuna uymalıdırlar.

- So lautet das Gesetz.
- So will es das Gesetz.

Kanunun dediği bu.

- Sie müssen das Gesetz einhalten.
- Du musst das Gesetz befolgen.

Yasalara uymak zorundasın.

Sein Wort ist Gesetz.

Onun sözü yasadır.

Dieses Gesetz ist ungerecht.

- Bu yasa adil değil.
- Bu kanun adil değil.

Ich bin das Gesetz.

Ben kanunum.

Das Gesetz wurde geändert.

Kanun değişti.

Jeder kennt das Gesetz.

Herkes hukuku bilir.

Das Gesetz bin ich!

Kanun benim!

- Er hat gegen ein Gesetz verstoßen.
- Er hat ein Gesetz übertreten.

O bir yasayı ihlal etti.

Es wurde ein Gesetz verabschiedet

Bir yasa çıkarmıştır

Das Gesetz ist voller Unklarheiten.

Kanun belirsizlikler ile dolu.

Er verstieß gegen das Gesetz.

O yasayı ihlal etti.

Niemand steht über dem Gesetz.

- Hiç kimse hukukun üstünde değil.
- Kimse yasalardan üstün değildir.

Ich hielt mich ans Gesetz.

Yasaya uydum.

Das verstößt gegen das Gesetz.

O, yasalara aykırıdır.

Das ist das nullte Gesetz.

Bu sıfırıncı yasası.

Betteln ist per Gesetz untersagt.

Dilencilik kanunen yasaktır.

Tom verstieß gegen das Gesetz.

Tom yasayı çiğnedi.

Das ist ein blödes Gesetz.

Bu aptalca bir yasa.

Man muss das Gesetz befolgen.

Hukuka uymak zorundasın.

Das ist ein altes Gesetz.

Bu eski bir yasadır.

Dieses Gesetz gilt für jeden.

Bu yasa herkes için geçerlidir.

Dieses Gesetz wurde 1918 verordnet.

Bu yasa 1918 yılında çıktı.

Wir sollten dem Gesetz gehorchen.

Biz yasaya itaat etmeliyiz.

Das Gesetz gilt für alle.

Yasa herkes için geçerlidir.

Jeder verstößt gegen dieses Gesetz.

Herkes bu yasayı çiğniyor.

- Du musst so ein Gesetz nicht befolgen.
- Du brauchst so ein Gesetz nicht zu befolgen.
- Sie brauchen so ein Gesetz nicht zu befolgen.
- Ihr braucht so ein Gesetz nicht zu befolgen.
- Sie müssen so ein Gesetz nicht befolgen.
- Ihr müsst so ein Gesetz nicht befolgen.

Böylesine bir yasaya uymak zorunda değilsin.

Es ist, was das Gesetz verlangt.

Yasanın emrettiği bu.

Dem Gesetz wurde sofort Geltung verschafft.

Yasa derhal yürürlüğe girmiştir.

Das Gesetz wurde vom Parlament verabschiedet.

Yasa meclisten geçti.

Das Gesetz ist noch in Kraft.

Yasa hâlâ yürürlüktedir.

Vor dem Gesetz sind alle gleich.

Her şey kanun önünde eşittir.

Das Gesetz schützt die Dummköpfe nicht.

Kanun aptalları korumaz.

Hast du Schwierigkeiten mit dem Gesetz?

Yasa ile başın dertte mi?

Alle Bürger müssen das Gesetz achten.

Tüm vatandaşlar hukuka saygılı olmalı.

Du hast gegen das Gesetz verstoßen.

Yasayı çiğnedin.

Tom hat gegen das Gesetz verstoßen.

Tom, kuralı ihlal etti.

Sollte das Gesetz gleichgeschlechtliche Ehen erlauben?

Eş cinsel evliliği yasal olmalı mı?

Gegen welches Gesetz habe ich verstoßen?

- Hangi yasayı ihlal ettim?
- Hangi kuralı çiğnedim?

Es ist nicht gegen das Gesetz.

Bu, yasalara aykırı değil.

Gegen welches Gesetz hat Tom verstoßen?

Tom hangi yasayı ihlal etti?

Sie haben das Gesetz nicht gebrochen.

- Yasayı çiğnemedin.
- Kanuna aykırı davranmadın.

Ist dieses Gesetz noch in Kraft?

- Bu yasa hâlâ yürürlükte mi?
- Bu kanun hâlâ yürürlükte mi?

Verstößt das nicht gegen das Gesetz?

Bu hukuka aykırı değil mi?

Dieses Gesetz ist ganz in Ordnung.

Bu yasa ile ilgili yanlış bir şey yok.

Was steht im Gesetz zu Mobbing?

Yasa, mobbing hakkında ne diyor?

Das Gesetz ist für alle gleich.

Kanun herkes için aynıdır.

Johnson weigerte sich, das Gesetz anzuerkennen.

Johnson yasayı tanımayı reddetti.

Wir halten uns an das Gesetz.

Biz hukuka uyarız.

Er hat gegen ein Gesetz verstoßen.

O, bir kuralı ihlal etti.

- Gesetzesbrecher werden bestraft.
- Menschen, die das Gesetz brechen, werden bestraft.
- Wer das Gesetz bricht, wird bestraft.

Yasayı çiğneyen insanlar cezalandırılır.

Das neue Gesetz wurde der Inselbevölkerung aufgezwungen.

Yeni yasa ada halkına zorla kabul ettirildi.

Dieses Gesetz wird uns unsere Grundrechte rauben.

Bu kanun bizi temel haklarımızdan yoksun bırakacaktır.

Bist du mit dem neuen Gesetz einverstanden?

Yeni yasayı onaylıyor musunuz?

Das Gesetz ist heute in Kraft getreten.

Bu yasa bugün yürürlüğe girdi.

Das Gesetz ist nicht mehr in Kraft.

Yasa artık yürürlükte değil.

Die Armen werden von diesem Gesetz profitieren.

Bu yasanın yoksullara faydası olacaktır.

Der Anwalt erläuterte uns das neue Gesetz.

Avukat yeni yasayı bize açıkladı.

- Warst du schon einmal mit dem Gesetz in Konflikt?
- Waren Sie schon einmal mit dem Gesetz in Konflikt?
- Wart ihr schon einmal mit dem Gesetz in Konflikt?

Sen hiç hukukla başını derde soktun mu?

- Das ist illegal.
- Das ist gegen das Gesetz.

O, yasalara aykırıdır.

Das Gesetz wurde in der Meiji-Zeit erlassen.

Yasa Meiji döneminde çıkarıldı.

Ich werde nie wieder gegen ein Gesetz verstoßen.

Bir yasayı tekrar asla ihlal etmeyeceğim.

- Er ist das Recht.
- Er ist das Gesetz.

O kanundur.

Das, was er tut, ist gegen das Gesetz.

Onun yaptığı yasalara aykırıdır.

Der Bundestag hat heute ein neues Gesetz verabschiedet.

Federal meclis bugün yeni bir yasayı benimsedi.

Das Gesetz sagt, dass alle Menschen gleichberechtigt sind.

Hukuka göre bütün erkekler eşittir.

Nach dem Gesetz hat Liisa Anspruch auf Schadenersatz.

Yasaya göre Lisanın Tazminat hakkı var.

Ihr Freund ist im Konflikt mit dem Gesetz.

Sevgilisinin yasa ile başı dertte.

Das Parlament hat das Gesetz letzte Woche verabschiedet.

Meclis geçen hafta yeni yasayı onayladı.

Das neue Gesetz stellte eine bedeutende Reform dar.

Yeni yasa büyük bir reformdu.

Es ist das Gesetz von Angebot und Nachfrage.

Arz ve talep yasasıdır.

Das Gesetz ermöglicht uns, eine Rente zu bekommen.

Yasalar emekli olmamıza olanak sağlıyor.

Es gab Unregelmäßigkeiten, die Wache setzte das Gesetz durch

düzensizlik vardı ortada bekçi ise kanunları uyguluyordu

Es bedeutet so etwas wie das Gesetz der Welt

demek ki dünyanın kanunu gibi bir şey

Das Gesetz lässt sich auf diesen Fall nicht anwenden.

Yasa bu durumda uygulanmaz.

Das Gesetz wird am ersten April in Kraft treten.

Yasa 1 Nisan'dan itibaren geçerli olacak.

Es war dumm von ihm, das Gesetz zu übertreten.

Onun yasaya karşı gelmesi aptallıktı.

Das neue Gesetz hat die Bürger ihrer Freiheit beraubt.

Yeni yasa vatandaşları özgürlüklerinden mahrum etti.

Es ist unsere Pflicht, dem Gesetz Folge zu leisten.

- Yasalara uymak görevimizdir.
- Yasalara riayet etmek görevimizdir.

Heute führen wir ein Experiment zum Ohmschen Gesetz durch.

Bugün Ohm Kanunu hakkında bir deney yapacağız.

Die Polizei erwartet, dass die Leute das Gesetz befolgen.

Polis insanların hukuka uymasını bekliyor.

Es muss ein Gleichgewicht zwischen Unordnung und Gesetz geben.

Kaos ve yasa arasında bir denge olmalı.

Alles für meine Freunde, für meine Feinde das Gesetz.

Arkadaşlarım için her şey; düşmanlarım için hukuk.

Präsident Hayes legte sein Veto gegen das Gesetz ein.

Başkan Hayes yasa tasarısını veto etti.

Mit Präsident Madisons Unterschrift trat das Gesetz in Kraft.

Başkan Madison kanun taslağını imzaladı.

Gibt es ein Gesetz gegen Unachtsamkeit eines Fußgängers im Straßenverkehr?

Kırmızı ışıkta ya da yaya geçidi olmayan yerlerde karşıdan karşıya geçmekle ilgili burada bir yasa var mıdır?

Das Gesetz ermutigte auch zur Domestizierung und Züchtung von Wildtieren.

Kanun aynı zamanda "yabani hayvanların evcilleştirilmesini ve çoğaltılmasını" da teşvik ediyordu.

Ich weiß nicht einmal, gegen welches Gesetz ich verstoßen habe.

Hangi yasayı ihlal ettiğimi ben bile bilmiyorum.

Vom neuen Gesetz wird eine Senkung der Luftverschmutzung um 60% erwartet.

Yeni yasanın % 60 oranında hava kirliliğini azaltması bekleniyor.