Translation of "Draus" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Draus" in a sentence and their turkish translations:

Mach dir nichts draus!

- Boş ver!
- Önemli değil!
- Hiç düşünme!

Mach dir nichts draus.

Merak etmeyin.

- Mach dir nichts draus! Das passiert jedem.
- Mach dir nichts draus! Das passiert jedem mal.

Üzülme, o herkesin başına gelir.

Mach dir nichts draus! Jeder macht Fehler.

Endişe etme, herkes hata yapar.

Mach dir nichts draus! Das passiert jedem mal.

Hiç düşünme. Bu herkese olur.

Mach dir nichts draus! Das ist ein häufiger Fehler.

Endişelenme. Bu yaygın bir hata.

Mach dir nichts draus! Tom hat mir auch nichts geschenkt.

Kendini kötü hissetme. Tom bana da hediye vermedi.

- Mach dir keine Sorgen.
- Keine Sorge.
- Mach dir nichts draus.

Kusura bakma.

Ich mache mir schon lange nichts mehr draus, was Tom denkt.

Tom'un uzun zaman önce düşündüğünü umursamayı bıraktım.

Ich betrachtete einen Hund; als ich aber erneut hinsah, war eine Katze draus geworden.

Bir köpeğe bakıyordum. Ancak yine baktığımda bir kediye dönüşmüştü.

Tom wollte seine Freundschaft mit Maria nicht durch den Versuch aufs Spiel setzen, eine Liebschaft draus zu machen.

Tom romantizme çevirmeye çalışarak Mary ile arkadaşlığını riske etmek istemedi.

- Mach dir keine Sorgen.
- Keine Sorge.
- Mach dir nichts draus.
- Mache dir keine Sorgen!
- Mach dir keine Gedanken.
- Machen Sie sich keine Gedanken.

- Endişelenme.
- Üzülme.
- Merak etme.
- Takma kafana.

- Wenn man will, dass etwas richtig getan wird, dann muss man es manchmal eben selber tun.
- Bisweilen muss man sich der Dinge eben selbst annehmen, wenn man will, dass was draus werde.
- Wenn man will, dass etwas anständig gemacht wird, muss man zuweilen eben selbst Hand anlegen.

Bir şeyin doğru yapılmasını istiyorsan, onu bazen kendin yapmalısın.