Translation of "Vermissen" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Vermissen" in a sentence and their spanish translations:

- Wir werden Sie vermissen.
- Wir werden dich vermissen.

Te vamos a extrañar.

Wir vermissen Tom.

Echamos de menos a Tom.

Wir vermissen nichts.

No nos perdemos de nada.

- Ihre Freunde werden Sie vermissen.
- Eure Freunde werden euch vermissen.
- Deine Freunde werden dich vermissen.

Tus amigos te echarán de menos.

Wir vermissen dich sehr.

Te echamos mucho de menos.

Vermissen Sie Ihre Freunde?

¿Echáis de menos a vuestros amigos?

Ich werde dich vermissen.

Te echaré de menos.

Ich werde euch vermissen.

Voy a extrañarles.

Wir vermissen Tom sehr.

Nosotros te extrañamos realmente Tom.

Vermissen sie ihre Mutter?

¿Ellos extrañan a su madre?

Wir vermissen unsere Mutter.

Extrañamos a nuestra madre.

Wir vermissen dich alle sehr.

Todos te echamos mucho de menos.

Deine Freunde werden dich vermissen.

Tus amigos te echarán de menos.

Ihre Freunde werden Sie vermissen.

Sus amigos le echarán de menos.

Ich werde euch alle vermissen.

- A todos les extrañaré.
- Os echaré de menos a todos.

Ich werde Tom auch vermissen.

Extrañaré a Tom, también.

Ich werde dich immer vermissen.

Siempre te echaré de menos.

Man wird ihn nicht vermissen.

No se le echará de menos.

Diesen Ort werde ich vermissen.

Echaré de menos este lugar.

Ich werde deine Kochkunst vermissen.

Extrañaré tu comida.

Ich werde dich auch vermissen.

Yo también te echaré de menos.

Ich denke, die Zollbeamten sollten vermissen

Creo que las personas relacionadas con las aduanas deberían perderse

- Vermisst du mich?
- Vermissen Sie mich?

¿Me echas de menos?

Wir werden dich sehr stark vermissen.

Te echaremos muchísimo de menos.

- Wir vermissen dich.
- Du fehlst uns.

Te extrañamos.

Ich beginne, meine Freundin zu vermissen.

Estoy comenzando a extrañar a mi novia.

Tom wird vermissen das zu tun.

Tom va a echar de menos hacer esto.

- Du fehlst uns sehr.
- Wir vermissen dich sehr.
- Ihr fehlt uns sehr.
- Sie fehlen uns sehr.
- Wir vermissen euch sehr.
- Wir vermissen Sie sehr.

Te extrañamos mucho.

- Ich werde euch sehr vermissen, wenn ihr geht.
- Ich werde Sie sehr vermissen, wenn Sie gehen.

Los extrañaré mucho si se van.

Und jetzt vermissen wir es so sehr

y ahora lo extrañamos mucho

In den kommenden herausfordernden Jahren schmerzlich vermissen .

en los desafiantes años que se avecinaban.

Ich fange an, meine Freundin zu vermissen.

Estoy comenzando a extrañar a mi novia.

Im Sommer werden wir die Kälte vermissen.

En verano echaremos en falta el frío.

- Du wirst mir fehlen.
- Ich werde dich vermissen.

- Voy a extrañarles.
- Voy a extrañarte.

- Vermisst du Tom nicht?
- Vermissen Sie Tom nicht?

¿No echas de menos a Tom?

- Wir werden dich vermissen.
- Du wirst uns fehlen.

Te extrañaremos.

Wenn du gehst, werde ich dich sehr vermissen.

Si te vas, te extrañaré mucho.

- Du fehlst uns sehr.
- Wir vermissen dich sehr.

Te echamos mucho de menos.

- Tom wird mir fehlen.
- Ich werde Tom vermissen.

Echaré de menos a Tom.

Ich werde dich vermissen, wenn du weg bist.

- Voy a extrañarte cuando te vayas.
- Los voy a extrañar cuando se vayan.
- Los voy a extrañar cuando no estén.
- Te voy a extrañar cuando no estés.

Wir werden dich vermissen, wenn du weg bist.

Te echaremos de menos cuando te vayas.

Ich werde euch sehr vermissen, wenn ihr geht.

Los extrañaré mucho si se van.

- Ich werde deine Kochkünste vermissen.
- Ich werde eure Kochkünste vermissen.
- Ich werde Ihre Kochkünste vermissen.
- Mir werden deine Kochkünste fehlen.
- Mir werden eure Kochkünste fehlen.
- Mir werden Ihre Kochkünste fehlen.

- Voy a echar de menos tu comida.
- Voy a echar de menos tus platos.
- Voy a echar de menos vuestra comida.
- Voy a echar de menos su comida.
- Voy a echar de menos vuestros platos.
- Voy a echar de menos sus platos.

Ich werde dich sehr vermissen, wenn du Japan verlässt.

Te echaré muchísimo de menos si te vas de Japón.

- Vermisst du Tom?
- Vermisst ihr Tom?
- Vermissen Sie Tom?

¿Echas de menos a Tom?

- Vermisst du Boston?
- Vermisst ihr Boston?
- Vermissen Sie Boston?

- ¿Añoras Boston?
- ¿Extrañas Boston?

Nachdem er nun gegangen ist, vermissen wir ihn sehr.

Ahora que se ha ido, le echamos mucho de menos.

- Ich werde dich sehr vermissen.
- Du wirst mir sehr fehlen.

- Te extrañaré mucho.
- Te echaré mucho de menos.
- Os echaré mucho de menos.

- Ich werde dich auch vermissen.
- Du wirst mir auch fehlen.

Yo también te voy a extrañar.

- Ich werde deine Kochkünste vermissen.
- Mir werden deine Kochkünste fehlen.

Extrañaré tu comida.

- Wir werden euch schrecklich vermissen.
- Ihr werdet uns schrecklich fehlen.

Os echaremos muchísimo de menos.

- Wir werden den Regen vermissen.
- Der Regen wird uns abgehen.

Echaremos de menos la lluvia.

- Ich beginne, meine Freundin zu vermissen.
- Langsam fehlt mir meine Freundin.

Estoy comenzando a extrañar a mi novia.

- Ich werde dich auf jeden Fall vermissen.
- Ich werde euch auf jeden Fall vermissen.
- Ich werde Sie auf jeden Fall vermissen.
- Du wirst mir auf jeden Fall fehlen.
- Ihr werdet mir auf jeden Fall fehlen.
- Sie werden mir auf jeden Fall fehlen.

Definitivamente te voy a extrañar.

- Nachdem er nun gegangen ist, vermissen wir ihn sehr.
- Nun, da er weg ist, fehlt er uns sehr.

Ahora que se ha ido, le echamos mucho de menos.

- Ich bin mir sicher, dass ich euch nicht abgehen werde.
- Ich bin sicher, dass ihr mich nicht vermissen werdet.

Estoy seguro de que no me vais a echar de menos.

Die schlimmste Art einen Menschen zu vermissen ist neben ihm zu sitzen und zu wissen, dass er niemals wieder dir gehören wird.

La peor forma de extrañar a una persona es sentarte junto a ella y saber qué él nunca más te volverá a oír.

- Ich werde dich so sehr vermissen.
- Du wirst mir so sehr fehlen.
- Sie werden mir so sehr fehlen.
- Ihr werdet mir so sehr fehlen.

Te voy a extrañar tanto.

- Ich werde euch sehr vermissen, wenn ihr geht.
- Du wirst mir sehr fehlen, wenn du gehst.
- Ihr werdet mir sehr fehlen, wenn ihr geht.
- Sie werden mir fehlen, wenn Sie gehen.

- Te echaré mucho de menos si te vas.
- Los extrañaré mucho si se van.

- Wenn du gehst, werde ich dich sehr vermissen.
- Wenn du gehst, wirst du mir sehr fehlen.
- Wenn Sie gehen, werden Sie mir sehr fehlen.
- Wenn ihr geht, werdet ihr mir sehr fehlen.

- Cuando te vayas te echaré mucho de menos.
- Cuando te vayas, te voy a extrañar mucho.