Translation of "Verlangen" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Verlangen" in a sentence and their spanish translations:

verlangen dasselbe von einem Job,

quieren las mismas cosas en el trabajo,

Sie verlangen viel von mir.

- Me pide demasiado.
- Me pide mucho.

Das Verlangen nach Gegenliebe ist nicht das Verlangen der Liebe, sondern der Eitelkeit.

El requisito de reciprocidad en el amor no se hace por amor, sino por vanidad.

Nicht alle Verben verlangen ein Objekt.

No todos los verbos exigen un objeto.

Man kann von niemandem Unmögliches verlangen.

Nadie está obligado a lo imposible.

Sollte ich die letzte Ölung verlangen?

¿Debería solicitar la extremaunción?

Wirklich Verlangen nach und sterben für.

realmente anhelando y muriendo por.

Er hat ein starkes Verlangen nach Ruhm.

Él ansía con fuerza la fama.

Die Mathematik ist dem Verlangen nicht abträglich.

Las matemáticas no son perjudiciales para el apetito.

Ist ihr Verlangen nach Liebe vielleicht instinktiv größer.

creo que a los hombres se les multiplica más la necesidad del amor.

Das Verlangen taucht zwischen Bedürfnis und Nachfrage auf.

El deseo emerge entre necesidad y demanda.

Ich habe jetzt kein Verlangen, irgendetwas zu essen.

No tengo ganas de comer nada ahora.

Jane muss aufhören, ihrem Verlangen nach Schokolade nachzugeben.

Jane debe dejar de rendirse ante su deseo por el chocolate.

Niemand verspürt das echte Verlangen nach so einem Auto.

Nadie siente el verdadero deseo de un coche así.

Wir sehnen uns im Grund nach Verlangen und Liebe füreinander,

Lo que verdaderamente anhelamos es ser amados por alguien.

Das Gemälde ist den Preis, den Sie verlangen, nicht wert.

El cuadro no vale el precio que pide.

Mein Freund ist mein, und nach mir steht sein Verlangen.

- Yo soy para mi amado, objeto de su deseo.
- Yo soy de mi amado, y conmigo tiene su contentamiento.

Ist es richtig, dass wir für das Produkt so viel verlangen?

¿Es correcto cobrar tanto por este producto?

Sag mir nicht, dass du es bist werde zehn Riesen verlangen.

no me digas que eres va a cobrar diez mil dólares.

Obwohl er viel Spielzeug hatte, ließ ihn seine Gier nach mehr verlangen.

Aunque tenía mucho juguetes, su avaricia le hizo querer más.

- Tom und Maria haben nicht viel Zeit, um miteinander zu sprechen. Die Kinder verlangen ständige Aufmerksamkeit.
- Tom und Maria haben zu einem Plausch miteinander nicht viel Zeit. Die Kinder verlangen ständige Aufmerksamkeit.

Tom y Mary no tienen mucho tiempo para hablar juntos. Sus hijos siempre demandan su atención.

Tom unterdrückte sein Verlangen, sich Maria mit dem Gesicht zu nähern und ihr einen Kuss zu geben.

Tom resisitió el impulso de acercar la cara y besar a María.

„Ich bin hier schon zum vierten Mal“, sagte der Prinz, „und jedes Mal ergreifen Erstaunen und Verlangen mein Herz.“

"Estoy aquí por cuarta vez", dijo el príncipe, "y en cada ocasión, el asombro y el anhelo atrapan a mi corazón."

- Ich werde alles tun, was du verlangst.
- Ich werde alles tun, was ihr verlangt.
- Ich werde alles tun, was Sie verlangen.

Haré lo que pidas.

- Ich verzehre mich danach, dich zu sehen.
- Ich kann es nicht erwarten, euch zu treffen.
- Ich sterbe vor Verlangen, Sie zu sehen.

Me muero por verte.

- Ich zwinge dich nicht, etwas zu machen, das du nicht willst.
- Ich werde von dir nie verlangen, zu tun, was du nicht willst.

No te obligaré a hacer nada que no quieras.

- Unsere Kinder sterben vor Verlangen, solche Fahrräder wie die Nachbarkinder zu haben.
- Unsere Kinder sind begierig auf solche Fahrräder, wie sie die Nachbarskinder haben.

Nuestros niños se mueren de ganas de tener bicicletas como las de los niños de al lado.