Translation of "Verkehrt" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Verkehrt" in a sentence and their spanish translations:

Dieser Satz ist verkehrt.

Esta frase está incorrecta.

- Halte es nicht verkehrt herum!
- Halten Sie es nicht verkehrt herum!

No lo sujetes boca abajo.

Das Bild hing verkehrt herum.

Colgaron el cuadro boca abajo.

Er hat nichts verkehrt gemacht.

Él no hizo nada malo.

Dieser Satz ist nicht verkehrt.

Esta frase no está incorrecta.

Tom verkehrt ständig mit Flittchen.

Tom siempre anda con malas mujeres.

Du hast deine Socken verkehrt an.

Llevas los calcetines al revés.

Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.

Quien nada hace, nada hace mal.

Du trägst deinen Pullover verkehrt herum.

Llevas tu suéter del revés.

Er trug sein Unterhemd verkehrt herum.

Él se puso la camisa al revés.

Er trug sein Hemd verkehrt herum.

- Él tenía la camisa al revés.
- Él llevaba la camisa del revés.

- Durch Experimente können Sie herausfinden, was verkehrt ist.
- Durch Experimente kannst du herausfinden, was verkehrt ist.

Los experimentos te permitirán averiguar que anda mal.

Du trägst dein T-Shirt verkehrt herum.

Llevas la camiseta al revés.

Er zog sein Unterhemd verkehrt herum an.

Él se puso la camisa al revés.

Er hat seine Socken verkehrt herum an.

Él llevaba los calcetines al revés.

Manchmal ist es nicht verkehrt, klein beizugeben.

A veces ceder no es ningún error.

Tom hatte seine Socken verkehrt herum an.

Tom se puso las medias al revés.

Die Buslinie verkehrt nicht zwischen neun und zehn.

El servicio de los buses no es bueno entre las nueve y las diez.

Mein Bruder hat das Bild verkehrt herum aufgehangen.

Mi hermano colgó el cuadro al revés.

- Er hatte seine Socken verkehrt herum an.
- Er hat seine Socken verkehrt herum an.
- Er trug seine Strümpfe links herum.

Él llevaba los calcetines al revés.

Du musst deine Weste umdrehen, sie ist verkehrt herum.

Hay que darle la vuelta al chaleco. Está del revés.

Sie erzählte mir, dass es verkehrt war, zu stehlen.

Ella me ha dicho que no está bien robar.

- Dein Buch steht auf dem Kopf.
- Dein Buch ist verkehrt herum.

Tu libro está al revés.

Bob montierte das Bildnis in einen kunstvollen Rahmen, aber es war verkehrt herum.

Bob montó el retrato en un ostentoso marco, pero lo dejó invertido.

- Er hatte seine Socken verkehrt herum an.
- Er trug seine Strümpfe links herum.

Él llevaba los calcetines al revés.

An diesem Abend ließ ich mein Trinkgeld unter einer Kaffeetasse, die ich verkehrt herum auf den Tisch stellte.

En aquella noche dejé mi propina debajo de una taza de café la cual dejé al revés en la mesa.

- Er hat nichts Böses getan.
- Er hat nichts falsch gemacht.
- Er hat keinen Fehler gemacht.
- Er hat nichts verkehrt gemacht.

Él no hizo nada malo.

- Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.
- Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
- Der, der nicht irrt, macht normalerweise auch nichts.
- Nur der macht keine Fehler, der niemals etwas tut.

- Quien nada hace, nada hace mal.
- El que no comete ningún error es el que no hace nada.

- Ich glaube, dass du dich irrst.
- Ich glaube, da irrst du dich.
- Ich denke, du liegst verkehrt.
- Ich denke, du liegst falsch.
- Ich denke, du irrst dich.
- Ich glaube, du irrst dich.

- Creo que te equivocas.
- Creo que estás equivocado.