Translation of "Irgendein" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Irgendein" in a sentence and their spanish translations:

- Hast du irgendein Problem damit?
- Haben Sie irgendein Problem damit?

- ¿Tiene algún problema con eso?
- ¿Tienes algún problema con eso?

Sie summte irgendein Lied.

Ella susurró alguna canción.

Spielen Sie irgendein Instrument?

¿Tocás algún instrumento?

Kannst du irgendein Sakrament nennen?

¿Te sabes el nombre de algún sacramento?

Es muss irgendein Missverständnis vorliegen.

Debe haber algún malentendido.

Haben Sie irgendein Esperanto-Wörterbuch?

¿Tiene usted algún diccionario de esperanto?

Haben Sie irgendein Problem damit?

¿Tienes algún problema conmigo?

Haben Sie irgendein freies Zimmer?

¿Hay alguna vacante?

Sing bitte irgendein Lied für uns.

Canta alguna canción para nosotros, por favor.

Kannst du mir irgendein Getränk kaufen?

¿Puedes comprarme alguna bebida?

Gibt es irgendein Hausmittel gegen Kopfschmerzen?

¿Hay algún remedio casero para el dolor de cabeza?

- Gibt es irgendein Essen, das Sie nicht mögen?
- Gibt es irgendein Essen, dass ihr nicht mögt?

¿Hay alguna comida que no te guste?

Er war nicht billiger als irgendein anderer Laden.

No era más barato que en ninguna de las otras tiendas.

Nichts stirbt, ohne dass irgendein Wesen darum trauert.

No muere nada sin que un ser llore.

Irgendein Herr Jones kam, um dich zu sehen.

Un tal señor Jones ha venido a verte.

- Spielen Sie ein Instrument?
- Spielen Sie irgendein Instrument?

¿Usted toca un instrumento?

Tom denkt nicht, dass das irgendein Sinn ergibt.

Tom no cree que esto tenga sentido.

Hast du irgendein Buch aus der Bibliothek genommen?

¿Has cogido algún libro de la biblioteca?

Haben Sie in letzter Zeit irgendein interessantes Buch gelesen?

- ¿Te has leído algún libro interesante últimamente?
- ¿Se ha leído usted algún libro interesante últimamente?

Aber da ist irgendein Mädchen wer sendet im Auftrag.

Pero hay una chica quien envía correos electrónicos en nombre

Bitte gib mir irgendein Medikament, um die Schmerzen zu betäuben.

Por favor, dame alguna medicina para frenar el dolor.

Er ist genauso intelligent wie irgendein anderes Kind der Klasse.

Él es tan inteligente como cualquier otro alumno de la clase.

- Gibt's ein Problem?
- Gibt es ein Problem?
- Gibt es irgendein Problem?

¿Hay un problema?

Wenn Du es nicht getan hättest, hätte es irgendein anderer getan.

Si no lo hubieras hecho tú, lo habría hecho otro.

Die Hoffnung ist ein viel größeres Stimulans des Lebens als irgendein Glück.

La esperanza es un estimulante vital muy superior a la suerte.

- Irgendein Elternteil muss die Konferenz besuchen.
- Einer meiner Eltern muss die Konferenz besuchen.

Alguno de mis padres tiene que atender a la reunión.

Irgendein Schlaumeier hat die Milch die ganze Nacht außerhalb des Kühlschranks stehen lassen.

Algún chico inteligente dejó la leche por fuera de la nevera toda la noche.

Irgendein Tunichtgut bei dem Revolverblatt hier, hat diese Ente in die Welt gesetzt.

- Algunos buenos-para-nada ante este papel de alcantarilla aquí, diseminan este engaño.
- Algunos inútiles ante este papel de alcantarilla aquí, diseminan esta falacia.

Auf sein Leben schauend, bezweifelte er zuweilen, dass darin irgendein Sinn zu finden sei.

Contemplando su vida, él dudaba a veces que en ella hubiera algún sentido que encontrar.

Beim Erleiden eines jeglichen Unfalls ist das Erste, wonach Ärzte suchen, ein Armband, eine Halskette oder irgendein Utensil, das bestimmte Informationen über den Patienten liefern könnte.

Al sufrir cualquier tipo de accidente lo primero que buscan los médicos es un brazalete, collar o algún accesorio que pueda brindar cierta información sobre el paciente.

Keine Bestimmung dieser Erklärung darf dahin ausgelegt werden, dass sie für einen Staat, eine Gruppe oder eine Person irgendein Recht begründet, eine Tätigkeit auszuüben oder eine Handlung zu begehen, welche die Beseitigung der in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten zum Ziel hat.

Nada en esta Declaración podrá interpretarse en el sentido de que confiere derecho alguno al Estado, a un grupo o a una persona, para emprender y desarrollar actividades o realizar actos tendientes a la supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en esta Declaración.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.