Translation of "Gedacht" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Gedacht" in a sentence and their spanish translations:

Ich habe daran gedacht.

- He pensado en eso.
- He pensado en ello.

Das habe ich mir gedacht.

Es lo que pensé.

Das hätte ich nie gedacht.

Nunca lo habría adivinado.

Das habe ich auch gedacht.

- Yo también pensaba eso.
- Yo también pensaba en eso.
- Yo también pensaba igual.

Daran habe ich nicht gedacht.

No pensé en eso.

Ich habe an dich gedacht.

- Pensé en ti.
- Estaba pensando en ti.
- He pensado en ti.

Ich habe an dasselbe gedacht!

¡Estaba pensando en lo mismo!

Sie hat an alles gedacht.

Ella pensó en todo.

An wen habt ihr gedacht?

- ¿En quién habéis pensado?
- ¿Quién tenéis en mente?

- Hast du daran gedacht, den Herd auszuschalten?
- Habt ihr daran gedacht, den Herd auszuschalten?
- Haben Sie daran gedacht, den Herd auszuschalten?

¿Te acordaste de apagar el fuego?

- Warum hast du nicht eher daran gedacht?
- Warum habt ihr nicht eher daran gedacht?
- Warum haben Sie nicht eher daran gedacht?

- ¿Por qué no pensaste en eso antes?
- ¿Por qué no pensaron en eso antes?

- Hast du daran gedacht, Kerzen zu kaufen?
- Habt ihr daran gedacht, Kerzen zu kaufen?
- Haben Sie daran gedacht, Kerzen zu kaufen?

- ¿Te acordaste de comprar velas?
- ¿Se acordó de comprar velas?
- ¿Se acordaron de comprar velas?

- Ich habe den ganzen Tag daran gedacht.
- Ich habe daran den ganzen Tag gedacht.

Pensé todo el día en ello.

Was hat der sich dabei gedacht?

- ¿Qué estaba pensando?
- ¿Qué estaba pensando él?

Ich habe viel an dich gedacht.

He pensado mucho en ti.

Dieser Löffel ist für Tee gedacht.

- Esta cuchara es de té.
- Esta cuchara es para el té.

Ich habe nicht einmal daran gedacht.

Nunca lo he pensado.

Sie haben anscheinend an alles gedacht.

Al parecer, usted ha pensado en todo.

Nanu! Das hätte ich nicht gedacht.

¡Anda! No había pensado eso.

Daran habe ich überhaupt nicht gedacht.

Yo ni siquiera pensé en eso.

Ich habe vorhin an dich gedacht.

Estuve pensando en ti el día de hoy.

Nie zuvor hatte ich daran gedacht.

Nunca lo había pensado.

Diese Uhr ist für dich gedacht.

Este reloj está pensado para ti.

Dieser Text ist für Anfänger gedacht.

- Este texto está dirigido a principiantes.
- Este texto está pensado para principantes.
- Este texto está destinado a los principiantes.

Genau das habe ich mir gedacht.

Eso es justo lo que pensé.

Ich habe oft an sie gedacht.

He pensado en ella a menudo.

Ich habe gedacht, du liebst mich.

Pensé que me amabas.

- Danke, dass Sie an meinen Geburtstag gedacht haben!
- Danke, dass du an meinen Geburtstag gedacht hast!

Gracias por recordar mi cumpleaños.

Der Schnee ist viel tiefer als gedacht!

¡La nieve es más profunda de lo que creí!

Genau das habe ich mir auch gedacht.

- Eso es exactamente lo que yo pensaba.
- Es exactamente lo que pensé yo.

Hast du daran gedacht, das Gas abzudrehen?

¿Se acordó de cerrar el gas?

"Exakt das habe ich mir auch gedacht."

"Exactamente lo que estaba pensando".

Es war genauso, wie ich gedacht hatte.

Él era justo como yo pensaba.

Ich habe den ganzen Tag daran gedacht.

Llevo todo el día pensando en ello.

Ich habe heute viel an dich gedacht.

Hoy estuve pensando en ti un montón.

Es war schwieriger, als ich gedacht hatte.

Fue más difícil de lo que yo pensaba.

Warum hast du nicht eher daran gedacht?

¿Por qué no pensaste en eso antes?

Ich hätte nicht gedacht, dass Sie kämen.

Yo no pensé que usted vendría.

Was haben wir uns bloß dabei gedacht?

¿Qué estábamos pensando?

Ich habe nicht daran gedacht, dich anzurufen.

No me acordé de llamarte.

- Ich hätte nie gedacht, dass ich dich hier treffe.
- Ich hätte nie gedacht, dich hier zu treffen.

Nunca habría pensado encontrarte aquí.

- Ich habe nicht gedacht, dass Sie mir glauben würden.
- Ich habe nicht gedacht, dass du mir glauben würdest.

- Yo no pensé que tú me creerías.
- Yo no pensé que usted me creería.
- Yo no pensé que ustedes me creerían.

Um so zu denken, wie nie gedacht wurde.

Pensar en lo que nunca se ha pensado.

Ehrlich, ich habe selbst nicht viel daran gedacht.

En realidad, nunca lo analicé demasiado.

Ich hätte nie gedacht, dass ich angenommen würde.

Nunca pensé que me aceptarían.

Tom sagte, er habe gedacht, Maria hätte verstanden.

Tom dijo que el creyó que Mary entendía.

Ich habe nie daran gedacht, Lehrer zu werden.

Nunca he pensado en volverme profesor.

Wir haben alle gedacht, dass du verheiratet bist.

- Todos pensábamos que eras casada.
- Todos pensábamos que estabas casado.
- Todos pensamos que estabas casada.

Und komplexer heraus, als wir je gedacht hätten.

es más complejo de lo que alguna vez pensamos:

Ich habe gerade an etwas sehr Interessantes gedacht.

Acabo de pensar en algo muy interesante.

Was zum Teufel hat sie sich dabei gedacht?

¿En qué narices estaba pensando ella?

Du hast Recht! Daran hatte ich nicht gedacht.

¡Tenés razón! No lo había pensado.

- Ich hätte nie gedacht, dass ich es fertig machen würde.
- Ich habe gedacht, dass ich es nie beenden würde.

Jamás pensé que lo terminaría.

- Ich hätte nie gedacht, dass du so etwas sagen würdest.
- Ich hätte nie gedacht, dass du das sagen würdest.

Nunca imaginé que dirías esto.

- Ich hätte nie gedacht, dass ich für dich arbeiten würde.
- Ich hätte nie gedacht, dass ich für Sie arbeiten würde.

Nunca imaginé que trabajaría para ti.

Ich hätte nie gedacht, dass du das sagen würdest.

Nunca imaginé que dirías esto.

Ich hatte nicht gedacht, dass er uns helfen würde.

No pensaba que nos ayudaría.

Ich habe gedacht, dass du etwas darüber wissen könntest.

He pensado que podías saber algo.

Ich hätte gedacht, dass sie älter ist als 60.

Hubiese pensado que ella tiene más de 60 años.

Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.

Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente.

Ich hätte nie gedacht, dass das so schnell geht.

Jamás pensé que eso fuera tan rápido.

Es war genau so, wie ich es gedacht hatte.

Era tal como yo pensé.

Tom hätte nicht gedacht, dass Maria so reagieren würde.

Tom no esperaba que Mary reaccionara como lo hizo.

Dass Tōfu so gut schmeckt, hätte ich nicht gedacht!

No sabía que el tofu fuera tan sabroso.

Während der ganzen Reise habe ich an dich gedacht.

Pensé en ti en todo el viaje.

Hätte ich nicht daran gedacht, hätte ich es vergessen.

Me habría olvidado si no me hubiera acordado.

Ich hätte nicht gedacht, dass du so schnell kämest.

No imaginé que llegarías tan pronto.

Ich hätte nie gedacht, dass ich dich hier treffen würde.

Nunca imaginé encontrarte aquí.

Ich hätte nie gedacht, dass es so leicht sein würde.

Nunca imaginé que sería tan fácil.

Ich hätte nie gedacht, dass du so etwas sagen würdest.

Nunca imaginé que dirías esto.

Ich hätte nie gedacht, dass ich für dich arbeiten würde.

Nunca imaginé que trabajaría para ti.

Natürlich musst du bezahlen. Was hast du dir denn gedacht?

Por supuesto que tienes que pagar. ¿Qué habías pensado?

- Das hätte ich nie gedacht.
- Niemals hätte ich das erahnt.

Nunca lo habría adivinado.

Es erscheint mir, dass du an etwas anders gedacht hast.

Tengo la impresión de que estabas pensando en otra cosa.

Ich habe nie auch nur daran gedacht dich zu betrügen.

Nunca tuve la intención de engañarte.

Sie hätte nie gedacht, dass ihre Träume einmal wahr würden.

Ella no pensaba que sus sueños pudieran hacerse realidad.

Der Bruch war nicht so schwerwiegend, wie wir gedacht hatten.

La fractura no fue tan grave como pensábamos.