Translation of "Drücken" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Drücken" in a sentence and their spanish translations:

Drücken!

- ¡Empuja!
- ¡Empuje!
- ¡Empujad!
- ¡Empujen!

Drücken sie dich?

¿Te aprietan?

Den Schalter zu drücken.

y estoy a punto de accionar el interruptor.

Wörter drücken Gedanken aus.

Las palabras expresan pensamientos.

- Ich muss auf den Knopf drücken.
- Ich muss den Knopf drücken.

Necesito pulsar el botón.

- Du musst den Knopf drücken.
- Du musst auf den Knopf drücken.

Tienes que presionar el botón.

- Es ist wie das härteste Taste drücken, um überhaupt zu drücken

- Es como el más difícil botón para presionar alguna vez

- Sie müssen nur den Knopf drücken.
- Es reicht, den Knopf zu drücken.
- Sie müssen nur auf den Knopf drücken.

Basta con presionar el botón.

- Sie müssen nur den Knopf drücken.
- Du musst nur den Knopf drücken.

Sólo tienes que apretar el botón.

- Ich werde euch die Daumen drücken.
- Ich werde Ihnen die Daumen drücken.

- Te deseo suerte.
- Cruzaré los dedos por usted.

Ich muss den Knopf drücken.

Necesito pulsar el botón.

Im Brandfalle diesen Knopf drücken!

¡Apriete este botón en caso de incendio!

Im Notfall diesen Knopf drücken.

Pulse este botón en caso de emergencia.

- Du musst nur diesen roten Knopf drücken.
- Sie müssen nur diesen roten Knopf drücken.

Sólo tienes que pulsar este botón rojo.

Drücken Sie im Notfall diesen Knopf.

En caso de emergencia, oprima este botón.

Lass ihn nicht diesen Knopf drücken!

- No dejes que pulse este botón.
- No dejéis que él pulse este botón.
- No le dejéis pulsar este botón.
- No le dejes pulsar este botón.
- No le deje pulsar este botón.
- No deje que pulse este botón.
- No le dejen pulsar este botón.
- No dejen que pulse este botón.

Sie müssen nur den Knopf drücken.

- Solo tiene que pulsar el botón.
- Solamente tiene que apretar el botón.

Bei Gefahr auf diesen Knopf drücken.

En caso de peligro, presione este botón.

Es reicht, den Knopf zu drücken.

Basta con presionar el botón.

Bitte drücken Sie auf den Buzzer.

Pulse el timbre.

Drücken Sie meine Finger fest zusammen.

Por favor, apriéteme los dedos.

Drücken Sie Ihre Komfortzone ein wenig,

empuja tu zona de confort un poco,

Knopf drücken, um Männer morgen zum Mond zu bringen, würden wir diesen Knopf nicht drücken."

botón para lanzar a los hombres a la luna mañana, entonces no presionaríamos ese botón".

Du brauchst nur den Knopf zu drücken.

Basta con tocar el botón.

Wir drücken unsere Gedanken durch Worte aus.

Expresamos nuestros pensamientos mediante palabras.

Um fortzufahren, drücken Sie eine beliebige Taste.

Para continuar, presione cualquier tecla.

- Den Knopf nicht drücken!
- Drück den Knopf nicht!
- Drückt den Knopf nicht!
- Drücken Sie den Knopf nicht!

No pulsar ese botón.

- Wir drücken unsere Gedanken mit der Hilfe von Worten aus.
- Wir drücken unsere Gedanken durch Worte aus.

Expresamos nuestros pensamientos mediante palabras.

Jetzt atmen Sie aus und drücken ihn zurück.

Ahora exhalen y vuelvan a presionar.

Kann Kometen in das Innere des Sonnensystems drücken

puede empujar cometas al interior del sistema solar

Ich weiß nicht, welchen Knopf ich drücken muss.

- No sé cuál botón debo oprimir.
- No sé qué botón pulsar.

Tom weiß nicht, welche Taste zu drücken ist.

Tom no sabe qué tecla pulsar.

Die beiden Gedichte drücken das menschliche Leid aus.

Los dos poemas expresan el sufrimiento humano.

- Darf ich dich drücken?
- Kann ich dich umarmen?

¿Puedo abrazarte?

- Alles was du tun musst, ist den Knopf zu drücken.
- Alles was du tun musst, ist, den Knopf zu drücken.

- Todo lo que tienes que hacer es pulsar el botón.
- Todo lo que tienes que hacer es apretar el botón.
- No tienes más que pulsar el botón.
- Todo lo que has de hacer es apretar el botón.

- Drücke niemals diesen Knopf.
- Drücken Sie niemals diesen Knopf.

- Jamás apretes este botón.
- Nunca presiones este botón.

Atmen Sie jetzt ein und drücken Sie Ihren Daumen weg.

Primero inspiren y dejen de presionar con el pulgar.

Im Brandfall die Scheibe einschlagen und den roten Knopf drücken.

En caso de incendio, rompa el vidrio y presione el botón rojo.

- Lass dich drücken!
- Lass dich umarmen!
- Lassen Sie sich umarmen!

- Deje que le dé un abrazo.
- Deja que te abrace.
- Déjame darte un abrazo.

Können Sie mir sagen, auf welchen Knopf ich drücken muss?

¿Podría decirme qué botón apretar?

Alles was du tun musst, ist den Knopf zu drücken.

Todo lo que tienes que hacer es apretar el botón.

- Ich werde dir die Daumen drücken.
- Ich drücke die Daumen.

Voy a cruzar mis dedos.

Drücken Sie ALT, um in 90-Grad-Schritten zu drehen.

Pulse ALT para girar en pasos de 90 grados.

Alles, was du tun musst, ist diesen roten Knopf zu drücken.

Lo único que tienes que hacer es pulsar el botón rojo.

Sie haben doch selbst gesagt, ich solle auf den Knopf drücken.

Usted mismo dijo que yo debía presionar el botón.

Er hat es irgendwie geschafft, sich vor seinen Geschworenenpflichten zu drücken.

De alguna manera, se escaqueó de su deber como jurado.

Um ein Foto zu machen, musst du nur diesen Knopf drücken.

Solo tienes que pulsar este botón para sacar una foto.

Es wurde keine Tastatur gefunden. Bitte drücken Sie F1 zum Fortfahren.

No se ha detectado teclado. Por favor, presione F1 para continuar.

Man muss nur die Taste drücken, um eine Fahrkarte zu bekommen.

Solo tienes que apretar el botón para obtener un pasaje.

Also stellen Sie sicher, dass Sie eine E-Mail-Sequenz drücken

Así que asegúrese de que su empujando una secuencia de correo electrónico

Es muss mich jemand drücken und mir sagen, dass alles gut wird.

Necesito que alguien me abrace y me diga que todo irá bien.

Und irgendwann werden sie es tun Drücken Sie diese Nummer zwei auf

y eventualmente ellos empujar ese número dos en adelante

- Alles, was du machen musst, ist, auf diesen Knopf zu drücken, um das Foto zu machen.
- Um ein Foto zu machen, musst du nur diesen Knopf drücken.

Lo único que tienes que hacer es oprimir este botón para tomar la foto.

- Umarme Tom!
- Umarmen Sie Tom!
- Umarmt Tom!
- Drückt Tom!
- Drücken Sie Tom!
- Drück Tom!

Abraza a Tom.

Als Ergebnis von zwei Brettern, die sich gegenseitig drücken oder eines, das das andere drückt

como resultado de dos tablas empujándose entre sí o una empujando la otra

- Drückt euch so deutlich wie möglich aus.
- Drücken Sie sich so deutlich wie möglich aus.

Exprésate lo más claramente posible.

Wenn man die Tatsachen- oder Fiktionsfrage beiseite lässt, drücken sie alle, glaube ich, eine sehr charakteristische

Dejando a un lado la cuestión de los hechos o la ficción, todos expresan, creo, una actitud

- Drückt man diesen Knopf, so öffnet sich die Tür.
- Zum Öffnen der Tür diesen Knopf drücken.

Si presionas este botón, la puerta se abre.

Ich werde dich weder in die Irre führen, noch betrügen, noch mich vor der Verantwortung drücken.

¡No te engañaré, no te traicionaré, no holgazanearé!

- Drücken Sie diesen Knopf, um die Maschine anzuwerfen.
- Drücke diesen Knopf, um die Maschine anzuwerfen.
- Drücke diesen Knopf um die Maschine in Gang zu setzen.
- Drücken Sie diesen Knopf um die Maschine in Gang zu setzen.

Presione este botón para encender la máquina.

Sie drücken eine Art… nicht bedauernde Haltung aus, aber es ist irgendwie reumütig: „Ja, wir werden diese

Expresan una especie de ... actitud no arrepentida, pero es un poco arrepentida: 'Sí, bueno,

Diese Geldbörse aus schwarzem Leder öffnen und schließen Sie mit Leichtigkeit durch das Drücken eines kleinen Knopfes.

Este monedero de piel negra lo abre y cierra usted fácilmente apretando un botoncito.

- Wenn du diesen Knopf drückst, öffnet sich die Tür.
- Wenn Sie diesen Knopf drücken, wird sich die Tür öffnen.

Si oprimes este botón la puerta se abrirá.

Mit den Armen halte ich das Gleichgewicht. Das Seil ist um mein Bein gewickelt. So kann ich mich nach oben drücken.

Los brazos solo me dan equilibrio. Envolver los pies con la cuerda me permite tomar impulso.