Translation of "Versäumt" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Versäumt" in a sentence and their russian translations:

Tom hat nichts versäumt.

Том ничего не пропустил.

Sie haben die Frist versäumt.

- Они не успели в срок.
- Они не уложились в срок.
- Они не уложились в сроки.

Wir haben die Frist versäumt.

- Мы не успели в срок.
- Мы не уложились в сроки.
- Мы не уложились в срок.

Sie hat die Frist versäumt.

- Она не успела в срок.
- Она не уложилась в срок.

Tom hat die Frist versäumt.

- Том провалил дедлайн.
- Том не уложился в срок.

Tom hat die Abgabefrist fast versäumt.

Том еле успел к сроку.

Du weißt gar nicht, was du versäumt hast.

- Ты и понятия не имеешь, что потерял.
- Ты не знаешь, что потерял.

Wenn ich doch diese Gelegenheit nicht versäumt hätte!

- Если бы я только не упустила эту возможность!
- Если бы я только не упустил эту возможность!

- Tom hat nichts versäumt.
- Tom ist nichts abgegangen.

Том ничего не пропустил.

Ich habe versäumt, es in meinem Kalender zu vermerken.

Я не счёл нужным отмечать это в своём календаре.

Er versäumt es nie, jede Woche seiner Mutter zu schreiben.

Он пишет матери каждую неделю, никогда не пропуская.

- Er hat die Frist versäumt.
- Er hat die Frist verpasst.

- Он не успел в срок.
- Он не уложился в срок.

Tom ist eingeschlafen und hat das Ende des Films versäumt.

Том заснул и пропустил конец фильма.

- Sie hat die Frist versäumt.
- Sie hat die Frist verpasst.
- Sie hat die Deadline verpasst.

- Она не успела в срок.
- Она не уложилась в срок.

- Du hast deine Chance verpasst.
- Ihr habt eure Chance versäumt.
- Sie haben Ihre Gelegenheit verpasst.

- Ты упустил свой шанс.
- Вы упустили свой шанс.

- Tom ist eingeschlafen und hat das Ende des Films versäumt.
- Tom schlief ein und bekam das Ende des Films nicht mit.

Том заснул и пропустил конец фильма.