Translation of "Verließ" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Verließ" in a sentence and their russian translations:

Tom verließ Boston.

- Том уехал из Бостона.
- Том покинул Бостон.

Er verließ Boston.

- Он уехал из Бостона.
- Он покинул Бостон.

Sie verließ Boston.

- Она уехала из Бостона.
- Она покинула Бостон.

Sie verließ den Raum.

Он покинул комнату.

Ihn verließ der Mut.

- Ему не хватило храбрости.
- Ей не хватило храбрости.

Tom verließ seine Familie.

- Том бросил семью.
- Том оставил свою семью.

Tom verließ die Stadt.

Том уехал из города.

Tom verließ das Kino.

- Том вышел из кино.
- Том вышел из кинотеатра.

Ich verließ das Kino.

- Я вышел из кино.
- Я вышел из кинотеатра.

Ich verließ das Haus.

- Я выходил из дома.
- Я выходила из дома.

Ich verließ den Raum.

- Я покинул комнату.
- Я покинула комнату.
- Я вышел из комнаты.
- Я вышла из комнаты.

Mayuko verließ das Zimmer.

Маюко вышла из комнаты.

Er verließ die Stadt.

Он покинул город.

Sie verließ die Stadt.

Она покинула город.

Tom verließ die Institute.

Том бросил институт.

Seine Ehefrau verließ ihn.

От него ушла жена.

Er verließ seine Familie.

- Он бросил семью.
- Он оставил свою семью.

Dann verließ ich diese Räume

Когда я выходила из этих кабинетов

Er verließ seine kaputte Firma

Он покинул свою разоренную компанию

Er verließ Japan für immer.

- Он навсегда уехал из Японии.
- Он навсегда покинул Японию.
- Он уехал из Японии насовсем.
- Он покинул Японию навсегда.

Er verließ Afrika für immer.

Он навсегда покинул Африку.

Eilig verließ sie ihr Zimmer.

Она поспешила выйти из комнаты.

Ich verließ meine Kinder nicht.

Я не бросал своих детей.

Tom verließ rasch den Raum.

Том быстро вышел из комнаты.

Ich verließ mich auf Tom.

Я надеялся на Тома.

Tom verließ Boston heute Morgen.

Том уехал из Бостона сегодня утром.

Dein Freund verließ die Stadt.

Твой друг покинул город.

Ich verließ Afrika für immer.

- Я навсегда покинул Африку.
- Я уехал из Африки навсегда.

Toms Vater verließ seine Familie.

Отец Тома бросил семью.

- Er ging aus dem Zimmer.
- Er verließ den Raum.
- Er verließ das Zimmer.

- Он вышел из комнаты.
- Он покинул комнату.

- Tom verließ das Restaurant, ohne zu bezahlen.
- Tom verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.

Том ушёл из ресторана не заплатив.

Er verließ sein Heimatdorf für immer.

Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.

Plötzlich verließ der Kapitän das Schiff.

Внезапно капитан покинул корабль.

Tom zahlte und verließ das Restaurant.

Том расплатился и вышел из ресторана.

- Ohne sich zu verabschieden, verließ sie den Raum.
- Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden.

Она вышла из комнаты не попрощавшись.

Als ich das Zimmer der Mutter verließ,

Когда я вышла из палаты роженицы,

Meine Mutter verließ die Schule sehr früh,

Моя мать довольно рано покинула школу,

Er verließ die Universität nach 6 Monaten

Он покинул университет через 6 месяцев

Niemand weiß, warum er die Stadt verließ.

Никто не знает, почему он уехал из города.

Er verließ das Büro in aller Eile.

Он покинул офис в большой спешке.

Er verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.

Он покинул ресторан, не заплатив.

Er verließ das Haus um acht Uhr.

Он вышел из дома в восемь часов.

- Tom verließ sie.
- Tom hat sie verlassen.

- Том их покинул.
- Том бросил их.
- Том их бросил.

Tom stand auf und verließ das Zimmer.

Том встал и вышел из комнаты.

Tom verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.

Том ушёл из ресторана не заплатив.

Tom verließ seine Frau und seine Kinder.

Том бросил жену и детей.

Er verließ den Raum, sobald ich eintrat.

Он вышел из комнаты, как только я вошел в нее.

Tom entschuldigte sich und verließ den Raum.

Том извинился и вышел из комнаты.

Sie verließ das Krankenhaus vor einer Stunde.

- Она уехала из больницы час назад.
- Она вышла из больницы час назад.

Tom verließ die Firma im Jahre 2013.

Том покинул компанию в 2013 году.

Tom verließ das Haus ohne seine Aktentasche.

Том ушёл из дома со своим портфелем.

Tom verließ das Haus nach dem Mittagessen.

Том вышел из дома, после того как пообедал.

Niemand bemerkte, wie Tom das Zimmer verließ.

Никто не заметил, как Том вышел из комнаты.

- 1900 verließ er England und kehrte nie zurück.
- 1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück.

В 1900 году он уехал из Англии и никогда не возвращался.

- Im März 1809 verließ Thomas Jefferson das Weiße Haus.
- Thomas Jefferson verließ das Weiße Haus im März 1809.

Томас Джефферсон покинул Белый дом в марте 1809 года.

Hat jemand gehört, ob John das Haus verließ?

Кто-нибудь слышал, как Джон выходил из дома?

Er verließ seinen Heimatort an einem kalten Morgen.

Он уехал из своего родного города холодным утром.

Er verließ das Schlafzimmer und betrat das Wohnzimmer.

Он вышел из спальни и вошёл в гостиную.

Sie verließ das Haus ohne sich zu verabschieden.

Она ушла из дома не попрощавшись.

Sie verließ das Heim mit all ihrer Habe.

Она ушла из дому со всем своим имуществом.

Tom verließ das Bett und zog sich an.

Том встал с постели и оделся.

Tom verließ das Büro unmittelbar nach der Arbeit.

Том ушёл из офиса сразу же после работы.

Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden.

Он ушёл из дома не попрощавшись.

Tom löste den Gurt und verließ den Wagen.

Том отстегнул ремень безопасности и вышел из машины.

Tom wusste nicht, warum seine Frau ihn verließ.

Том не знал, почему жена от него ушла.

Er verließ die Klasse, weil ihm schlecht war.

Он ушёл с урока, потому что плохо себя чувствовал.

Der Mann verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.

Мужчина ушёл из ресторана не заплатив.

Seine Frau verließ ihn, und er wurde entlassen.

От него ушла жена, и его уволили с работы.

Wir sahen, wie Herr Sato das Zimmer verließ.

- Мы видели, как господин Сато выходил из комнаты.
- Мы видели, как господин Сато вышел из комнаты.

Ich verließ Australien, um einer Verhaftung zu entgehen.

Я покинул Австралию, чтобы избежать ареста.

- Ich sah sie das Zimmer verlassen.
- Ich sah, wie sie das Zimmer verließ.
- Ich sah, dass sie das Zimmer verließ.

Я видел, как она выходила из комнаты.

Vor 15 Jahren verließ ich eine amerikanische Investment-Bank,

15 лет назад я ушёл из американского инвестиционного банка

Dann verließ er die Höhle und bekam richtig Angst.

Увидев это, она в ужасе покинула свою нору.

Er kletterte über einen Felsen, verließ das Wasser und…

Она карабкается на камень и вылезает из воды, а я…

- Er ging aus dem Zimmer.
- Er verließ den Raum.

Он вышел из комнаты.

- Ich verließ das Haus.
- Ich ging aus dem Haus.

Я вышел из дома.

Er verließ die Sitzung, um den Zug zu erreichen.

Он ушёл с собрания, чтобы успеть на поезд.

1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück.

В 1900 году он уехал из Англии и никогда не возвращался.