Translation of "Stück" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Stück" in a sentence and their russian translations:

Sein Französisch wird Stück für Stück besser.

Его французский мало-помалу улучшается.

Stück für Stück und zusammen mit unseren Partnern

И вот постепенно, работая со своими партнёрами,

- Willst du noch ein Stück Kuchen?
- Möchtest du noch ein Stück Kuchen?
- Möchten Sie noch ein Stück Kuchen?
- Noch ein Stück Kuchen?

Хотите ещё кусочек торта?

- Ist das Stück noch am Laufen?
- Läuft das Stück noch?

Игра всё ещё идёт?

Ich habe beschlossen, meine Ziele Stück für Stück zu erreichen.

Я решил идти к своим целям шаг за шагом.

Rutsch mal ein Stück!

- Подвинься.
- Подвиньтесь.

Ich lese ein Stück.

Я читаю пьесу.

Nimm ein Stück Kuchen!

- Возьмите себе пирога.
- Угощайтесь тортом.
- Угощайся тортом.

Wie heißt das Stück?

Как называется это произведение?

- Gebt mir ein Stück Kreide.
- Gib mir bitte ein Stück Kreide.

Кусочек мела, пожалуйста.

- Geben Sie mir drei Stück Kreide.
- Gib mir drei Stück Kreide.

- Дай мне три куска мела.
- Дайте мне три кусочка мела.

- Nimm dir ein Stück Kuchen.
- Nehmen Sie sich ein Stück Kuchen.

Возьмите кусок пирога!

- Bring mir zwei Stück Kreide.
- Bringen Sie mir zwei Stück Kreide.

- Принеси мне два куска мела.
- Принесите мне два кусочка мела.
- Принеси мне два кусочка мела.

- Wer will noch ein Stück Kuchen?
- Wer will noch ein Stück Torte?
- Wer möchte noch ein Stück Kuchen?

- Кто хочет ещё кусочек торта?
- Кому ещё кусочек торта?
- Кто хочет ещё кусок торта?

- Gib jedem der Kinder drei Stück.
- Geben Sie jedem der Kinder drei Stück.
- Gebt jedem der Kinder drei Stück.

Дай этим детям по три части на каждого.

- Könnte ich ein Stück Käsekuchen haben?
- Kann ich ein Stück Käsekuchen bekommen?
- Könnte ich vielleicht ein Stück Käsekuchen bekommen?

- Можно мне кусочек чизкейка?
- Можно мне кусок сырного пирога?

- Wollen Sie noch ein Stück Kuchen?
- Willst du noch ein Stück Kuchen?
- Wie wäre es mit noch einem Stück Kuchen?

- Хотите ещё пирога?
- Хочешь еще кусок пирога?
- Хотите еще кусок пирога?

Gebt mir ein Stück Kreide.

Дайте мне кусок мела.

Bring mir zwei Stück Kreide.

Принеси мне два кусочка мела.

Bring mir ein Stück Kreide!

- Принеси мне мел.
- Принеси мне кусочек мела.
- Принесите мне кусочек мела.

Sein Stück hatte großen Erfolg.

Его пьеса имела большой успех.

Wer möchte ein Stück Kuchen?

- Кто хочет кусок пирога?
- Кому кусок пирога?
- Кто хочет кусок торта?
- Кто хочет кусочек пирога?
- Кто хочет кусочек торта?
- Кому кусочек торта?
- Кому кусочек пирога?

Ich möchte ein Stück Schokoladenkuchen.

Я хочу кусок шоколадного торта.

Das Stück dauert zweieinhalb Stunden.

Спектакль длится два с половиной часа.

Tom aß ein Stück Toast.

Том съел кусочек гренки.

Ich gehe ein Stück spazieren.

Я пойду прогуляюсь.

Kein Stück davon ist wahr.

- В этом нет ни слова правды.
- В том нет ни слова правды.
- Там нет ни слова правды.

Dumm wie ein Stück Holz.

Глуп как чурбан.

Dieses Stück ist in Dur.

Эта вещь написана в мажоре.

Dieses Stück hat drei Akte.

Эта пьеса состоит из трех актов.

Ich glaube ihm kein Stück.

- Я вообще ему не верю.
- Я совсем ему не верю.

Gib mir zwei Stück Kreide.

Дай мне два кусочка мела.

Iss doch ein Stück Kuchen.

Съешь кусок пирога.

Es gab zwei Stück Kuchen.

Было два куска торта.

Ich brauche ein Stück Seife.

Мне нужен кусок мыла.

Oder ein kurzes Stück Text.

или короткий фрагмент текста.

Das 5-Yen-Stück besteht aus Messing, das 10-Yen-Stück aus Bronze.

Пятииеновые монеты изготавливаются из латуни, а десятииеновые - из бронзы.

- Kann ich noch ein Stück Kuchen haben?
- Darf ich noch ein Stück Kuchen haben?

- Можно мне ещё кусок пирога.
- Можно мне ещё кусок торта?

Jemand hat das Stück genommen und

Кто-то взял этот кусок и

Geben Sie mir drei Stück Kreide.

Дайте мне три кусочка мела.

Bitte hol mir ein Stück Papier.

Принеси мне кусок бумаги, пожалуйста.

Das ist ein schönes Stück Fleisch.

Это замечательный кусок мяса.

Gib mir ein Stück weißes Papier.

- Дай мне белый лист бумаги.
- Дайте мне белый лист бумаги.

Wollen Sie noch ein Stück Kuchen?

Хотите еще кусок пирога?

Tom schlief zwölf Stunden am Stück.

Том проспал двенадцать часов подряд.

Kann ich ein Stück Käsekuchen bekommen?

- Можно мне кусочек чизкейка?
- Можно мне кусок сырного пирога?

Das ist nur ein Stück Papier.

Это всего лишь клочок бумаги.

Er lernte fünf Stunden am Stück.

- Он занимался пять часов подряд.
- Он занимался пять часов кряду.

Tom schlief acht Stunden am Stück.

Том проспал восемь часов без перерыва.

Möchten Sie noch ein Stück Kuchen?

Не хотите ли еще немного торта?

Er schnitt ein Stück Fleisch ab.

Он отрезал кусок мяса.

Bringen Sie mir zwei Stück Kreide.

- Принесите мне два кусочка мела.
- Принеси мне два кусочка мела.

Wer will noch ein Stück Kuchen?

Кто хочет ещё кусок пирога?

Tom gab Mary ein Stück Schokolade.

Том дал Мэри кусочек шоколада.

Darf ich dieses Stück Kuchen essen?

- Можно мне съесть этот кусок пирога?
- Можно я съем этот кусок пирога?

Es war einmal ein Stück Holz.

Жил-был кусок дерева.

Sie gab ihm ein Stück Papier.

- Она дала ему листок бумаги.
- Она дала ему клочок бумаги.

Drei Stück hiervon kosten 1.000 Yen.

Этот товар стоит 1000 иен за 3 штуки.

Willst du noch ein Stück Kuchen?

Хочешь еще кусок пирога?

Gib mir bitte ein Stück Kreide.

Дай мне, пожалуйста, кусочек мела.

Sie kosten drei Euro das Stück.

Они стоят по три евро за штуку.

Dieses Stück handelt von der Liebe.

Эта пьеса о любви.

Möchtest du noch ein Stück Kuchen?

Хочешь ещё кусок пирога?

Das Stück basiert auf wahren Begebenheiten.

Эта пьеса основана на реальных событиях.

Dan gab Linda ein Stück Schokolade.

Дэн дал Линде кусочек шоколада.

Woher hast du das Stück Draht?

Откуда у тебя кусок проводки?

Ich zerreiß das Stück Papier jetzt.

Я разорву сейчас кусок бумаги.

Tom nahm sich ein Stück Pizza.

Том угостился кусочком пиццы.

Wer will noch ein Stück Torte?

Кто хочет ещё кусок торта?

- Diese Orangen kosten zehn Stück einen Dollar.
- Diese Orangen kosten einen Dollar für zehn Stück.

Эти апельсины - по доллару за десяток.

- „Möchtest du noch ein Stück Kuchen?“ — „Ja, bitte.“
- „Möchten Sie noch ein Stück Kuchen?“ „Ja, gerne!“

"Будете ещё кусок пирога?" - "Да, пожалуйста".

Das Stück basierte auf einer wahren Geschichte.

Пьеса была основана на реальных событиях.

Er brachte ein Stück Papier zum Vorschein.

Он достал лист бумаги.

Er spielte in dem Stück eine Nebenrolle.

Он сыграл второстепенную роль в этой пьесе.

Er aß ein Stück von der Torte.

Он съел кусок торта.

Möchten Sie nicht noch ein Stück Kuchen?

Ты не будешь ещё кусочек торта?

Ich gab dem Hund zwei Stück Fleisch.

Я дал собаке два куска мяса.

Das Abkommen ist nur ein Stück Papier.

Соглашение - это всего лишь клочок бумаги.

Ich habe nur ein Stück Brot gegessen.

Я только кусочек хлеба съел.

Der Gefangene bat um ein Stück Kuchen.

Узник попросил кусочек торта.

Sie teilte ihr Stück Kuchen mit mir.

Она разделила свой кусок пирога со мной.

Wir sind heute ein ganzes Stück vorangekommen.

Сегодня мы сделали значительный прогресс.

Darf ich noch ein Stück Kuchen essen?

Можно мне съесть ещё кусочек торта?

Tom bot mir ein Stück Kuchen an.

Том предложил мне кусок пирога.

Er schrieb etwas auf ein Stück Papier.

Он написал что-то на клочке бумаги.

Tom schrieb etwas auf ein Stück Papier.

Том что-то написал на клочке бумаги.

Tom spielte ein trauriges Stück am Klavier.

Том сыграл грустную песню на пианино.

Von der Pizza bekommt jeder zwei Stück.

Каждый получит по два куска пиццы.

Er hat noch nie ein Stück gesehen.

Он никогда не видел пьесу.