Examples of using "Schrei" in a sentence and their russian translations:
Кричи громко!
Пожалуйста, не кричи!
- Том услышал крик.
- Том услышал вопль.
- Разве ты не слышала крик?
- Ты не слышал крик?
- Вы не слышали крик?
Тишину разорвал крик.
- Тишину разорвал вопль.
- Тишину нарушил крик.
- Не кричи на меня.
- Не ори на меня.
- Не орите на меня.
- Не кричите на меня.
- Том услышал крик.
- Том слышал крик.
Он услышал крик.
Не кричи так!
- Я слышал крик.
- Я слышала крик.
- Я слышал вопль.
- Я слышала вопль.
- Я услышал крик.
- Не плачь.
- Не реви.
- Не плачь!
Это очень модно.
Пожалуйста, не ори на меня.
Разве ты не слышала крик?
Не кричи мне в ухо.
- Кричи как можно громче.
- Кричите как можно громче.
Кричи сколько угодно.
Мне показалось, что я слышу крик.
Ты не слышал этот крик?
Внезапно я услышал пронзительный крик.
Это был крик отчаяния.
Не кричи, или я буду кричать громче.
Не ори так над самым ухом.
Не ори.
Не кричи так громко, он ведь не глухой.
Не кричи так, я не глухой.
Не ори так с утра!
"Обязательно купите это платье — это же последний крик моды!" — "Боюсь, что это будет последний крик моего мужа".
Не кричи на меня. Я хорошо тебя слышу.
Как только ребенок рождается, он издает свой первый крик.
Она следит за всеми последними веяниями моды.
В то время это был пик моды.
Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь.
- Ты видела, какое на Мэри платье? Последний писк моды!
- Ты видела, какое на Мэри платье? Последний крик моды!
- Не ори так. Я тебя прекрасно слышу.
- Нечего так орать. Я прекрасно тебя слышу.