Translation of "Sagten" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Sagten" in a sentence and their russian translations:

sagten wir jetzt

мы сказали сейчас

Einige sagten etwas;

некоторые говорили что-то;

Sie sagten nein.

Они сказали нет.

Sie sagten das.

- Они сказали это.
- Они так сказали.

Sie sagten ja.

Они сказали да.

Einige von ihnen sagten ja, und die anderen sagten nein.

Одни сказали "да", другие "нет".

Sie sagten mir Folgendes.

которые сказали мне следующее.

Jedenfalls sagten wir Brust

Во всяком случае мы говорили сундук

Einige sagten so etwas;

некоторые говорили что-то вроде этого;

Sie sagten: "Vertrau mir."

Она сказала: "Верь мне".

Sie sagten nicht, warum.

- Они не сказали почему.
- Они не говорили почему.

Es gab diejenigen, die sagten

Были те, кто сказал

- Sie kündigten.
- Sie sagten ab.

Они отменили.

Sie sagten, es wäre wichtig.

Они сказали, что это важно.

Sie sagten, Sie seien glücklich.

Ты сказал, что счастлив.

Sie sagten, sie kämen später.

Они сказали, что опоздают.

Sie sagten etwas auf Japanisch.

Они говорили что-то по-японски.

Sie sagten: "Weihnachten kommen wir raus".

Они говорили: «Нас освободят к Рождеству».

sagten wir am Anfang des Videos

мы сказали в начале видео

Sie sagten, sie würden nicht kämpfen.

Они сказали, что не будут драться.

Sie sagten, sie würden uns helfen.

Они сказали, что помогут нам.

Oh, alle sagten, sie sollen es heben

О, все говорили, чтобы поднять его

Diese Lehrer sagten es auch den Verwaltungsvorgesetzten

эти учителя также рассказали административному руководству

Sie sagten mir, es wäre deine Schuld.

- Они сказали мне, что это ты виноват.
- Они сказали мне, что это ты виновата.
- Они сказали мне, что это вы виноваты.
- Они сказали мне, что это Вы виноваты.

Tom und Maria sagten, sie wollten gehen.

Том и Мэри сказали, что уезжают.

Tom und Maria sagten, sie müssten gehen.

Том и Мэри сказали, что уходят.

Sie sagten, ich sei ihr bester Angestellter.

Они говорили, что я их лучший работник.

Sie sagten mir, sie fürchteten sich nicht.

Они сказали мне, что не боятся.

Seine Eltern sagten, er solle zur Universität gehen.

Его родители сказали ему поступить в университет.

Sie sagten "danke für das Essen" zum Koch.

Они сказали «спасибо, очень вкусно» приготовившему.

Tom und Maria sagten, sie tränken keinen Kaffee.

Том и Мэри сказали, что они не пьют кофе.

Tom und Maria sagten, sie kämen etwas später.

Том и Мэри сказали, что немного опоздают.

Sie sagten mir, dass sie nicht verheiratet seien.

- Они сказали мне, что не женаты.
- Они сказали мне, что не замужем.

Sie sagten, sie seien mit der Braut verwandt.

Они сказали, что связаны с невестой.

Sie sagten mir, dass Sie sehr müde sein würden

Мне сказали, что ты очень устал

Und sie sagten, wenn einer leidet, leidet der andere

и они сказали, что если один страдает, другой страдает

Tom und Maria sagten, sie seien auf unserer Seite.

Том и Мэри сказали, что они на нашей стороне.

- Sagtest du dreißig?
- Sagtet ihr dreißig?
- Sagten Sie dreißig?

- Ты сказал 30?
- Ты сказала 30?
- Вы сказали 30?

Meine Eltern sagten mir, dass Ältere respektiert werden müssen.

Родители сказали мне, что нужно уважать старших.

Tom und Maria sagten, sie hätten jemanden schreien gehört.

Том и Мария сказали, что они вроде бы слышали чьи-то вопли.

Tom und Maria sagten, sie müssten mit mir reden.

Том и Мэри сказали, что им нужно со мной поговорить.

Tom und Maria sagten mir, es gehe ihnen gut.

Том и Мэри сказали мне, что они в порядке.

Tom und Maria sagten Johannes, dass sie Lehrer seien.

- Том и Мэри сказали Джону, что они преподаватели.
- Том и Мэри сказали Джону, что они учителя.

Außerdem sagten sie mir Utahs einer der besten Plätze

Кроме того, они сказали мне, что Юта одно из лучших мест

Sie zählten uns von Bohnen und manchmal sagten sie Kichererbsen

они будут считать нас из бобов, а иногда они скажут нут

Weil die Medien ihnen sagten, sie hätten den Krieg gewonnen

Потому что СМИ говорили им, что они выиграли войну

Ich hörte zu, konnte aber nicht verstehen, was sie sagten.

Я слушал, но не мог взять в толк, о чём они говорят.

Wir sagten der Bedienung, dass alles ganz vorzüglich gewesen sei.

Мы сказали официанту, что всё было очень вкусно.

Die Mainstream-Medien traten zurück und sagten, es gäbe eine Richtung

основные СМИ подали в отставку, сказав, что есть направление

Wir sagten zu Fuß, zu Fuß erreichbar, wohin sind wir gegangen?

Мы сказали, пешком, пешком, куда мы пошли?

Es tut mir leid, ich habe nicht verstanden, was sie sagten.

Извините, я не понял, что они сказали.

Sie sagten mir, der Friedhof befinde sich in einem erbärmlichen Zustand.

Они мне сказали, что кладбище находится в ужасном состоянии.

Peter und Paul sagten, dass auch sie als Märtyrer sterben würden.

Пётр и Павел сказали, что они тоже погибли бы, как мученики.

- Einige Wetterexperten haben einen Orkan vorhergesagt.
- Manche Wetterfachleute sagten einen Orkan voraus.

Некоторые эксперты-синоптики предсказали ураган.

Alle im Auto sagten, sie wollten aussteigen und sich die Beine vertreten.

Все в машине сказали, что хотят выйти и размять себе ноги.

Die Mütter sagten früher ihren Söhnen, dass sie vom Onanieren blind würden.

Матери раньше говорили своим сыновьям, что они ослепнут от онанизма.

- Sie sagte: "Vertrau mir."
- Er sagte: "Vertrau mir."
- Sie sagten: "Vertrau mir."

- Она сказала: "Верь мне".
- Он сказал: "Верь мне".

- Entschuldigung, sagtest du etwas?
- Entschuldigung, habt ihr etwas gesagt?
- Verzeihung, sagten Sie etwas?

- Прости, ты что-то сказал?
- Простите, вы что-то сказали?

Sie sagten mir, ich würde mich besser fühlen, wenn ich diese Medizin nehme.

Они мне сказали, что я буду чувствовать себя немного лучше, если приму это лекарство.

Und ich sagte, du wirst es bekommen 25% Rabatt, und Sie sagten nein,

и я сказал, что ты собираешься 25% скидка, и вы сказали «нет»,

- Es hat mich überrascht, was du gesagt hast.
- Was Sie sagten, hat mich überrascht.

То, что ты сказал, удивило меня.

- Was hast du gesagt?
- Was haben Sie gesagt?
- Was sagtest du?
- Was sagten Sie?

- Что вы сказали?
- Что ты сказал?
- Что ты сказала?
- Что Вы сказали?

Oh, sie haben niemanden berührt, aber sie sagten, sagen wir, wir werden es trotzdem sagen

о, они никого не трогали, но они сказали, скажем, мы все равно скажем

- Du sagtest, du sprächest Französisch.
- Ihr sagtet, ihr sprächet Französisch.
- Sie sagten, Sie sprächen Französisch.

- Ты сказал, что можешь говорить по-французски.
- Вы сказали, что можете говорить по-французски.

- Du sagtest, es wäre wichtig.
- Ihr sagtet, es wäre wichtig.
- Sie sagten, es wäre wichtig.

- Ты сказал, что это важно.
- Ты сказала, что это важно.
- Вы сказали, что это важно.
- Вы говорили, это важно.
- Ты говорил, это важно.

- Was du sagtest, verärgerte alle.
- Was ihr sagtet, verärgerte alle.
- Was Sie sagten, verärgerte alle.

- То, что ты сказал, всех разозлило.
- То, что ты сказала, всех разозлило.
- То, что вы сказали, всех разозлило.

Als wir nach dem Corona-Virus fragten, sagten wir, lasst uns zum Corona-Virus-Projekt gehen.

Когда мы спросили о вирусе короны, мы сказали, что давайте перейдем к проекту вируса короны.

Sie sagten ihm, der Krieg sei verloren, und er müsse abdanken - wenn möglich zugunsten seines Sohnes.

Они сказали ему, что война проиграна, и он должен отречься от престола - в пользу своего сына, если это возможно.

Alle sagten: "Das geht nicht." Dann kam einer, der wusste das nicht und hat es gemacht.

Все говорили: "это невозможно". А потом пришёл кто-то, не знавший этого, и сделал это.

Die Milizionäre sagten, nach der Volksabstimmung würden sie keinen Grund mehr haben, das Gesicht zu verbergen.

Ополченцы сказали, что после референдума им уже незачем будет скрывать свои лица.

- Du sagtest, dass du Tom liebtest.
- Sie sagten, Sie liebten Tom.
- Du hast gesagt, du liebst Tom.

- Ты сказала, что любишь Тома.
- Вы сказали, что любите Тома.
- Ты говорила, что любишь Тома.
- Вы говорили, что любите Тома.

- Du sagtest, du hättest wichtige Neuigkeiten.
- Sie sagten, Sie hätten wichtige Neuigkeiten.
- Ihr sagtet, ihr hättet wichtige Neuigkeiten.

- Ты сказал, что у тебя есть важные новости.
- Ты сказала, что у тебя есть важные новости.
- Вы сказали, что у вас есть важные новости.

Hunde können nicht sprechen, aber es schien, als ob die Augen des Hundes sagten: "Nein, ich habe kein Zuhause".

Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: "Нет, у меня нет дома".

- Tom und Maria sagten niemandem etwas von der Eheschließung.
- Tom und Maria haben niemandem etwas von der Eheschließung gesagt.

Том и Мария никому не сказали о свадьбе.

- Du sagtest, du wärest dreißig, und ich habe dir geglaubt.
- Sie sagten, Sie wären dreißig, und ich glaubte Ihnen.

- Ты сказала, что тебе тридцать, и я тебе поверил.
- Вы сказали, что Вам тридцать, и я Вам поверил.

- Tom und Maria haben gesagt, dass sie kein Auto hätten.
- Tom und Maria sagten, dass sie kein Auto haben.

Том и Мэри сказали, что у них нет машины.

- Dann schüttelten wir einander die Hände und sagten „Auf Wiedersehen!“
- Dann gaben wir uns die Hand und verabschiedeten uns voneinander.

Затем мы пожали друг другу руки и попрощались.

- Tom versteht nicht, was du gesagt hast.
- Tom begreift nicht, was ihr gesagt habt.
- Tom erfasst nicht, was Sie sagten.

Том не понял, что ты сказал.

Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte.

Когда обе девушки сказали Джону, что имеют к нему чувства, он был растерян, не зная, с кем из них ему быть.

- Das ist, was du mir gesagt hast.
- Das ist es, was ihr mir gesagt habt.
- Das ist, was Sie mir sagten.

- Ты мне так сказал.
- Вы мне так сказали.

Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.

Ты будешь говорить и делать то же, что и твои родители, даже если поклянёшься никогда этого не делать.

- Hunde können nicht sprechen, aber es schien, als ob die Augen des Hundes sagten: "Nein, ich habe kein Zuhause".
- Hunde können nicht sprechen, aber es ist beinahe so, dass Welpenaugen sagen: "Nein, ich habe kein Zuhause".

Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: "Нет, у меня нет дома".

- Tom bekam zu hören, dass er es nie zu etwas bringen würde, und er versuchte verzweifelt zu beweisen, dass dies ein Irrtum war.
- Die Leute sagten Tom, er werde nie etwas zu Stande bringen, und er versuchte verzweifelt, ihnen zu beweisen, dass sie im Irrtum waren.

Тому сказали, что он никогда ничего не достигнет, и он отчаялся доказать им обратное.