Translation of "Nadel" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Nadel" in a sentence and their russian translations:

Wir nähen mit einer Nadel.

Мы шьём иглой.

- Er hat sich mit einer Nadel gestochen.
- Er stach sich mit einer Nadel.

Он укололся булавкой.

Sie näht mit Nadel und Faden.

Она шьёт иголкой и ниткой.

Au! Mich hat eine Nadel gestochen!

- Ай! Я булавкой укололся!
- Ай! Я булавкой укололась!

Soll ich dir die Nadel einfädeln?

Вдеть тебе нитку в иголку?

Die Nadel eines Kompasses zeigt nach Norden.

Стрелка компаса указывает на север.

Es ist nicht leicht, eine Nadel einzufädeln.

Нелегко вдеть нитку в иголку.

Könntest du mir kurz die Nadel einfädeln?

Помоги продеть эту нитку в иголку.

Pass auf, wo du die Nadel hinsteckst!

Осторожнее с тем, куда прикалываешь булавку.

Tom wurde beim Anblick der Nadel ohnmächtig.

При виде иглы Том упал в обморок.

- Beim Sticken stach sie sich mit einer Nadel.
- Beim Sticken hat sie sich mit einer Nadel gestochen.

Она укололась иглой во время вышивания.

Der Faden geht, wohin die Nadel ihn zieht.

- Куда иголка, туда и нитка.
- Нитка туда идёт, куда иголка её ведёт.

Als wäre ich mit einer Nadel gestochen worden... Zack!

Было такое ощущение, будто кто-то воткнул иголку.

Das ist, wie eine Nadel im Heuhaufen zu suchen.

- Это всё равно что искать иголку в стоге сена.
- Это как искать иголку в стоге сена.

Um Jeans zu nähen, benötigt man eine dickere Nadel.

Чтобы зашить джинсы, нужна игла потолще.

Ich habe mich mit der Nadel in den Daumen gestochen.

Я уколол себе большой палец иглой.

Es ist so leise, dass man eine Nadel fallen hören kann.

Так тихо, что слышно, как муха пролетит.

Ich nähe nicht gern, weil ich die Nadel nicht einfädeln kann.

Я не люблю шить, потому что не могу вдеть нитку в иголку.

- Mein Vetter hängt an der Nadel.
- Mein Vetter ist auf Schore hängengeblieben.

Мой двоюродный брат сидит на героине.

Hast du eine Nadel für mich? Ich muss den Knopf wieder annähen.

- У тебя не найдётся иголки? Мне нужно пуговицу пришить.
- У вас не найдётся иголки? Мне нужно пуговицу пришить.

Das Leben ist ein Kompass, und seine Nadel weist immer auf den Tod.

Жизнь это компас, и его стрелка всегда указывает в направлении смерти.

Er zuckte zusammen, als die Krankenschwester ihm die Nadel in den Arm stach.

Он поморщился, когда медсестра ввела ему в руку иглу.