Translation of "Gehirn" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Gehirn" in a sentence and their russian translations:

Das Gehirn trainiert,

заставляет мозг упражняться,

Ihr Gehirn verändern.

ваш мозг меняется.

Du drückst dein Gehirn

Вы толкаете свой мозг

Pflanzen haben kein Gehirn.

У растений нет мозга.

Schalte dein Gehirn aus!

- Выключи мозги.
- Выключите мозги.
- Отключи мозги.
- Отключите мозги.

- Ein Blutgefäß ist in seinem Gehirn geplatzt.
- Ein Blutgefäß platzte in seinem Gehirn.
- Eine Ader ist in seinem Gehirn geplatzt.
- Eine Ader platzte in seinem Gehirn.

У него в мозгу лопнул кровеносный сосуд.

- Schalte das Gehirn ein, bevor du sprichst!
- Erst Gehirn einschalten, dann denken!

Включи мозги, прежде чем говорить!

Mein Gehirn war neu vernetzt,

Мой мозг перестроился,

Tabak wirkt auf das Gehirn.

Табак оказывает воздействие на мозг.

Erst Gehirn einschalten, dann denken!

Сначала думай, потом говори.

Alle Menschen haben ein Gehirn.

У всех людей есть мозги.

Menschen haben ein großes Gehirn.

У людей большой мозг.

- Das Gehirn muss ständig mit Blut versorgt werden.
- Das Gehirn braucht kontinuierliche Blutzufuhr.

Мозг нуждается в постоянном кровоснабжении.

- Das menschliche Gehirn wiegt ungefähr drei Pfund.
- Das menschliche Gehirn wiegt ca. 1,4 kg.

Человеческий мозг весит около трёх фунтов.

Und dies geschieht überall im Gehirn.

происходящими во всём мозге.

Ihr Gehirn ist also erschreckend plastisch,

Ваш мозг чрезвычайно пластичен,

Wenn Ihr Gehirn im Autopilotmodus läuft,

Вот в чём дело: если ваш мозг работает на автопилоте,

Besonders, wie das Gehirn Emotionen hervorruft.

В частности, как мозг вызывает в нас эмоции.

Toms Gehirn soll nicht mehr funktionieren.

Они говорят, что мозг Тома больше не функционирует.

Das Gehirn hat eine komplexe Struktur.

Мозг имеет сложную структуру.

Ihr Gehirn erzeugt sämtliche Facetten Ihrer Psyche.

Мозг создаёт все грани вашего разума.

Genau das passiert tatsächlich in Ihrem Gehirn.

Это на самом деле происходило в вашем мозге.

Sie verankern sie förmlich in Ihrem Gehirn.

Вы словно впечатываете их себе в память.

Weil unser Gehirn Nahrung zum wachsen braucht,

поэтому мозг эволюционирует, чтобы добывать еду.

Das ist ein merkwürdiges und wunderbares Gehirn,

Это необычный и удивительный мозг,

Lassen Sie mich mit dem Gehirn beginnen

Давайте начнём с мозга

Unser Wettbewerbsvorteil als Spezies ist unser Gehirn.

Конкурентное преимущество людей как вида — это наш мозг.

Das Gehirn ist nur eine komplizierte Maschine.

Мозг просто сложная машина.

Bitte vor dem Sprechen das Gehirn einschalten.

Включи мозг, прежде чем говорить, пожалуйста.

„Wie funktioniert das Gehirn?“ – „Das ist kompliziert.“

"Как устроен мозг?" - "Это сложно".

Er ist genau hier, ganz vorne im Gehirn.

Она расположена тут, в передней части мозга.

Wenn wir das Gehirn in einen Selbstheilungsmodus bringen,

Переключение мозга в режим самовосстановления

Normalerweise versucht Ihr Gehirn, die Worte zu dechiffrieren,

Обычно ваш мозг пытается расшифровать слова,

Dass einige meiner Trolle tatsächlich ein Gehirn hatten,

что некоторые из моих троллей на самом деле имеют мозги,

Toms Gehirn wurde zu lange der Sauerstoff entzogen.

Мозг Тома был лишён кислорода слишком долго.

Falls ich nicht überlebe, bewahre mein Gehirn auf.

В случае если я не выживу, сохраните мой мозг.

Jeder Mensch besitzt ein Gehirn – nur Tom nicht.

У всех людей есть мозги, кроме Тома.

Ich verstehe nicht, wie das menschliche Gehirn funktioniert.

- Я не понимаю, как работает человеческий мозг.
- Я не понимаю, как работает мозг человека.

Computer werden oft mit dem menschlichen Gehirn verglichen.

Компьютер часто сравнивают с человеческим мозгом.

Das Gehirn dient vielen Leuten, die ohne Macht sind, und die Macht dient vielen Leuten, die ohne Gehirn sind.

Мозг служит многим людям, которые без власти, а власть служит многим людям, у которых нет мозга.

Das Gehirn verarbeitet Stress auf stets ähnliche elementare Weise.

Мозг обрабатывает стресс для всех одинаково,

Um das Gehirn zu verstehen, müssen wir Gehirne untersuchen.

Чтобы понять мозг, нужно его изучить.

Sowohl mit Ihrem Gehirn als auch mit Ihrem Körper.

как для мозга, так и для всего организма.

Dabei leitet man eine geringe Menge Spannung ins Gehirn,

В мозг поступает слабый разряд электрического тока,

Was passiert im Gehirn der Babys, die in Haushalten aufwachsen,

это что происходит с мозгом тех детей, которые растут в домах,

Unser Wissen über das Gehirn verändert sich in atemberaubender Geschwindigkeit.

Наши знания о мозге меняются с головокружительной скоростью.

Beim Lernen kann das Gehirn die Verbindungen zwischen Nervenzellen ändern.

В процессе обучения мозг может менять связи между нейронами.

Therapien zu entwickeln, die das Gehirn darauf einstellen zu lernen.

в разработке методов терапии, которые научат или подготовят мозг к обучению.

Doch das Gehirn eines jeden wird sich verschieden verändert haben.

Но у каждого из вас мозг изменится по-разному.

Und ein neues Verständnis mitnehmen, wie großartig Ihr Gehirn ist.

и по-новому оцените ваш великолепный мозг.

Wir haben dann untersucht, was in unserem Gehirn schief läuft,

Мы продолжили искать причины, которые

Unser Gehirn ist robust genug für diese wirklich schwierigen Fragen,

У нас он достаточно развит, чтобы задаваться сложными вопросами,

Ich weiß, dass all dies unser Gehirn ein wenig zwingt

Я знаю, что все это заставляет наш мозг немного

Um dies zu verstehen, müssen wir unser Gehirn intensiv nutzen.

Чтобы понять это, нам нужно интенсивно использовать свой мозг.

Manchmal tippen meine Finger etwas anderes, als das Gehirn will.

Иногда мои пальцы набирают не то, что им диктует мозг.

Hör auf fernzusehen! Du machst dir dein Gehirn damit kaputt!

Перестань смотреть телевизор. Он разрушит тебе мозг.

Vieles, was das menschliche Gehirn betrifft, ist uns noch unklar.

Есть ещё много в мозге человека, чего мы не понимаем.

Wenn es ein Gehirn kann, dann kann es ein Computer.

Если мозг на это способен, то способен и компьютер.

Dass es die Vernetzungen im Gehirn stärkt, die die Aufmerksamkeit lenken,

укрепляя мозговую сеть, которая участвует в переключении внимания,

So kompliziert, wie das Gehirn des Menschen ist, überrascht das nicht.

И это не удивительно, учитывая сложность человеческого мозга.

Lernen heißt, die Dinge zu tun, die genau Ihr Gehirn braucht.

Обучение — это та деятельность, которая необходима вашему мозгу.

Sie und Ihr plastisches Gehirn werden fortlaufend durch Ihre Umgebung geformt.

Вы и ваш мозг постоянно формируетесь под влиянием окружающего мира.

Im Gehirn laufen wechselseitig voneinander abhängige Prozesse ab. Die Nervenzellen erzeugen elektrische Impulse, die mit den Molekülen des Gehirn interagieren. Dabei verändern sich die Moleküle selbst.

В мозге происходят взаимозависимые процессы. Нервные клетки генерируют электрические импульсы, которые взаимодействуют с молекулами мозга. При этом сами молекулы изменяются.

Bekommt man etwas weniger Sauerstoff, fängt das Gehirn an, einem etwas vorzuspielen.

Проблема в том, что как только кислорода становится меньше, разум начинает играть с тобой.

Tom trägt eine Stanniolmütze, um sein Gehirn vor schädlicher Strahlung zu schützen.

Том носит шапочку из фольги, чтобы защитить свой мозг от вредного излучения.

„Dir wird von den Massenmedien das Gehirn gewaschen!“ – „Was redest du da?“

«СМИ промывают тебе мозги!» — «О чём ты говоришь?»

Wenn ich ein Gehirn im Tank wäre, würde ich dies nicht schreiben.

Если бы я был мозгом в банке, я бы не писал это.

Und ich werde sie zu Neil fragen und wirklich sein Gehirn auswählen,

и я попрошу их Нила и действительно забрать его мозг,

Kann man nicht nur die Weise verändern, in der das Gehirn Verhalten wahrnimmt,

вы не только сможете сменить способ, каким ваш мозг воспринимает поступки,

Die schwarze Tinte fordert Ihr Gehirn auf, sich in der Leere Essen vorzustellen.

но чернила заставляют ваш мозг видеть еду в пустоте.

Essen Sie das Gehirn unserer Kinder, damit Sie mit Youtube Geld verdienen können

Есть мозги наших детей, чтобы вы могли зарабатывать деньги с Youtube

Die Wissenschaftler des zwanzigsten Jahrhunderts stellten sich das Gehirn wie eine Telefonzentrale vor.

Учёные двадцатого века представляли себе мозг как телефонную станцию.

Bislang stellten wir uns das Gehirn als einen voll ausgebildeten, reifen Mechanismus vor.

До сих пор мы представляли себе мозг как некий полностью сформированный, зрелый механизм.

Es gibt noch immer vieles, was wir über das menschliche Gehirn lernen müssen.

О человеческом мозге ещё немало предстоит узнать.

Es ist es sehr schwierig, dem Gehirn bei der Genesung vom Schlaganfall zu helfen.

Оказывается, очень сложно помогать мозгу восстановиться после инсульта.

Wie wäre es mit den wissenschaftlichen Daten, die das Gehirn ein wenig verbrennen werden?

Как насчет научных данных, которые немного сожгут мозги?

Wenn Sie Ihr Gehirn noch nicht belastet haben, werden Sie im Moment keine Müdigkeit spüren.

Если вы еще не напрягли свой мозг, вы не почувствуете усталости прямо сейчас.

Wenn Sie heute gehen, gehen Sie und bauen Sie an dem Gehirn, das Sie sich wünschen.

Поэтому, когда вы сегодня уйдёте, создайте себе такой мозг, какой вы хотите.

Er sagte, wenn ich kein Gehirn hätte und ein Video machen würde, würde es so aussehen

Он сказал, что если бы у меня не было мозгов, и я сделал видео, это выглядело бы так

Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.

Бывают дни, когда мне кажется, что мой мозг хочет меня покинуть.

Gott gab uns einen Penis und ein Gehirn, doch nicht genügend Blut, um beides gleichzeitig zu benutzen.

Бог дал нам мозг и пенис, но сотворил недостаточно крови, чтобы их можно было бы задействовать одновременно.

Gott gab dir ein Gehirn und ein Gemächt, doch nur so viel Blut, jeweils eins von beidem zu betreiben.

Бог дал тебе мозг и пенис, но крови дал столько, чтобы её хватало лишь на что-то одно.

Das Gehirn zu erforschen, ist schwierig — doch noch schwieriger ist, es zu verstehen, warum es hin und wieder aufhört zu funktionieren.

Мозг трудно изучить, а ещё труднее понять, почему он иногда прекращает работать.

Das männliche Gehirn ist einfach nicht in der Lage, die Gefühle von Frauen ebenso gut zu erkennen, wie die von Männern.

Мужской мозг просто не способен распознавать женские эмоции так же хорошо, как мужские.

Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.

Когда к телу прикасаются, рецепторы в коже отправляют сообщения в мозг, в результате чего происходит выброс таких химических соединений, как эндорфины.

Das menschliche Gehirn ist eine großartige Sache. Es funktioniert bis zu dem Zeitpunkt, an dem du aufstehst, um eine Rede zu halten.

Человеческий мозг — удивительная штука. Он работает до того момента, как ты встаёшь, чтобы произнести речь.

Wenn sie mich ansieht, dann setzt mein Gehirn aus; wenn sie mit mir spricht, dann fange ich an zu stottern; und wenn sie mich anlächelt, dann bin ich einer Ohnmacht nahe. Ich liebe sie!

Когда она на меня смотрит, моя голова отключается; когда она со мной говорит, я начинаю заикаться; когда она мне улыбается, я на грани обморока. Я её люблю!