Translation of "Komisch" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Komisch" in a sentence and their russian translations:

Komisch.

Странно.

Echt komisch.

Это действительно странно.

Komisch, oder?

Забавно, не правда ли?

- Eigenartig.
- Komisch.

Странно.

- Seltsam.
- Komisch.

Странно.

Das ist komisch.

- Это странно.
- Странно.

Tom ist komisch.

Том странный.

Ist das komisch?

Это странно?

Ihr seid komisch.

Вы странные.

Er ist komisch.

Он странный.

Tom riecht komisch.

От Тома странно пахнет.

Tom ist etwas komisch.

- Том немного странный.
- Том чудаковатый.
- Том чудаковат.

Dieser Joghurt schmeckt komisch.

У этого йогурта странный вкус.

Er ist manchmal komisch.

Иногда он бывает странным.

Ich bin etwas komisch.

Я немного странный.

Tom war komisch zumute.

Том почувствовал себя не в своей тарелке.

Das ist wirklich komisch.

Это действительно смешно.

Manchmal bist du komisch.

Ты временами бываешь странный.

Tom ist nicht komisch.

Том не странный.

Findest du das komisch?

- Думаешь, это смешно?
- Вы думаете, это смешно?
- По-твоему, это смешно?
- По-вашему, это смешно?

Jungen sind manchmal komisch.

Мальчики иногда бывают странными.

Mädchen sind manchmal komisch.

Девушки иногда бывают странными.

Er ist furchtbar komisch.

Он ужасно забавный!

Diese Milch schmeckt komisch.

- У этого молока странный вкус.
- Это молоко странное на вкус.

Wenn ich zu viel Zeug mache das ist komisch oder komisch,

Если я делаю слишком много вещей это смешно или комично,

- Kommt es dir nicht komisch vor?
- Kommt es Ihnen nicht komisch vor?
- Kommt es euch nicht komisch vor?

- Разве тебе это не кажется странным?
- Разве это не кажется тебе странным?

Fast wäre es komisch gewesen.

Это было почти забавно.

Also das ist ja komisch!

Надо же, странно.

Der Kaffee schmeckt heute komisch.

- Кофе сегодня какой-то странный на вкус.
- У кофе сегодня какой-то странный вкус.
- Кофе сегодня какой-то странный.

Hier geht es komisch zu.

Это странное место.

Tom ist ein bisschen komisch.

Том немного странный.

Findest du das nicht komisch?

- Тебе это не кажется смешным?
- Вам это не кажется смешным?

Mir kommt das komisch vor.

- По-моему, это странно.
- Мне кажется, это странно.

Das kommt mir komisch vor.

Мне это кажется странным.

Wir finden es gar nicht komisch.

Мы не в восторге.

Ihr Hut sah sehr komisch aus.

Её шляпка выглядела весьма странно.

- Maria ist komisch.
- Maria ist seltsam.

Мэри странновата.

Du warst schon immer etwas komisch.

- Ты всегда был немного странным.
- Ты всегда была немного странной.
- Вы всегда были немного странными.

Etwas ist heute komisch mit Tom.

Том, ты сегодня странный какой-то.

Du bist komisch - ich mag dich.

- Ты чудной... Ты мне нравишься.
- Ты чудак — и ты мне нравишься.

Alle sagen, dass ich komisch bin.

- Все говорят, что я смешной.
- Все говорят, что я смешная.
- Все говорят, что я чудной.
- Все говорят, что я чудная.

- Ihr Hut sah sehr komisch aus.
- Ihr Hut sah bescheuert aus.
- Ihr Hut war total komisch.

Её шляпка была очень чудно́й.

Es klingt zwar komisch, ist aber so.

Это, конечно, звучит странно, но это так.

Komisch, daran erinnere ich mich gar nicht.

Забавно, я этого вообще не помню.

Es ist komisch, dass uns niemand kennt.

- Странно, что нас никто не знает.
- Странно, что никто нас не знает.

Er benimmt sich komisch in letzter Zeit.

В последнее время он ведёт себя странно.

Deine Stimme ist komisch. Was ist los?

У тебя странный голос. Что случилось?

Ich finde nicht, dass das komisch ist.

Я не думаю, что это странно.

Es schien komisch, aber er wusste keine Neuigkeiten.

Как ни странно, он был не в курсе новостей.

- Das wird komisch sein.
- Das wird lustig sein.

- Это будет весело.
- Это будет забавно.

Das ist schon komisch, aber es ist so.

Это странно, но это так.

Es wäre komisch, wäre es nicht so tragisch.

Было бы комично, если бы не было трагично.

- Dieser Joghurt schmeckt komisch.
- Dieser Joghurt schmeckt eigenartig.

У этого йогурта странный вкус.

- Das ist nicht lustig!
- Das ist nicht komisch!

- Это не смешно.
- Это не смешно!
- Не смешно!

Komisch, dass ich es vorher nicht bemerkt habe.

Странно, что я этого не заметил раньше.

Es ist komisch, das von dir zu hören.

Забавно слышать это от тебя.

Es mag komisch klingen, aber was sie sagte, stimmt.

Может, это звучит странно, но то, что она сказала, — правда.

Achtung: Das chilenische Spanisch kann sich anderswo komisch anhören.

Предостережение: чилийский испанский может звучать странно в каком-нибудь другом месте.

Komisch, ich träumte zweimal den selben Traum letzte Nacht.

Странно, прошлой ночью мне дважды приснился один и тот же сон.

Komisch, aber keiner von uns hat den Fehler bemerkt.

Странно, но никто из нас не заметил ошибки.

- Tom ist etwas komisch.
- Tom ist ein bisschen merkwürdig.

- Том немного странный.
- Том странноват.
- Том странноватый.
- Том чудаковатый.
- Том чудаковат.

Dass Tom das nicht bemerkt hat, ist schon komisch.

Забавно, что Том этого не заметил.

- Das war kein bisschen lustig.
- Das war überhaupt nicht komisch.

Это было совсем не смешно.

- Das hört sich merkwürdig an.
- Das hört sich komisch an.

Звучит странно.

- Diese Milch hat einen seltsamen Geschmack.
- Diese Milch schmeckt komisch.

У этого молока странный вкус.

Es ist komisch, dass du nichts über ihre Hochzeit weißt.

Странно, что ты ничего не знаешь о её свадьбе.

So komisch es auch klingen mag, aber Tom hat recht.

- Как ни странно, Том говорил правду.
- Каким бы странным это ни казалось, Том говорил правду.

Es klingt also ein bisschen komisch, wenn du das sagst, aber

Это звучит немного смешно, когда ты так говоришь, но

- Das ist langweilig.
- Das ist nicht komisch.
- Das ist nicht lustig.

Это не смешно.

Es ist komisch, meine Sprüche aus dem Munde anderer zu hören.

Забавно слышать свои цитаты из уст других.

- Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein.
- Er ist manchmal komisch.

Иногда он очень странен.

- Die Waschmaschine macht merkwürdige Geräusche.
- Die Waschmaschine hört sich komisch an.

Стиральная машина издаёт странный звук.

Es hört sich komisch an, aber es fiel mir nicht auf.

Как это ни странно, я этого не заметил.

- Das ist nicht lustig!
- Das ist nicht komisch.
- Das ist nicht zum Lachen.

Это не смешно.

- Ich habe sofort gespürt, dass irgendetwas nicht stimmte.
- Mir kam da gleich etwas komisch vor.

Я сразу почувствовал, что что-то не так.

Es ist komisch, dass bestimmte Atheisten in Wut geraten, weil andere Menschen an Gott glauben.

Забавно, что некоторые атеисты приходят в ярость оттого, что другие люди верят в Бога.

Es kommt mir komisch vor, dass sich zu dieser Tageszeit keiner auf der Straße blicken lässt.

Мне кажется странным, что в такое время дня на улице никого нет.

- Das ist nicht lustig!
- Es ist nicht zum Lachen.
- Das ist nicht zum Lachen!
- Das ist nicht komisch.
- Das ist nicht lustig.
- Das ist nicht witzig!

- Это не смешно!
- Не смешно!