Examples of using "Komisch" in a sentence and their russian translations:
Странно.
Это действительно странно.
Забавно, не правда ли?
Странно.
Странно.
- Это странно.
- Странно.
Том странный.
Это странно?
Вы странные.
Он странный.
От Тома странно пахнет.
- Том немного странный.
- Том чудаковатый.
- Том чудаковат.
У этого йогурта странный вкус.
Иногда он бывает странным.
Я немного странный.
Том почувствовал себя не в своей тарелке.
Это действительно смешно.
Ты временами бываешь странный.
Том не странный.
- Думаешь, это смешно?
- Вы думаете, это смешно?
- По-твоему, это смешно?
- По-вашему, это смешно?
Мальчики иногда бывают странными.
Девушки иногда бывают странными.
Он ужасно забавный!
- У этого молока странный вкус.
- Это молоко странное на вкус.
Если я делаю слишком много вещей это смешно или комично,
- Разве тебе это не кажется странным?
- Разве это не кажется тебе странным?
Это было почти забавно.
Надо же, странно.
- Кофе сегодня какой-то странный на вкус.
- У кофе сегодня какой-то странный вкус.
- Кофе сегодня какой-то странный.
Это странное место.
Том немного странный.
- Тебе это не кажется смешным?
- Вам это не кажется смешным?
- По-моему, это странно.
- Мне кажется, это странно.
Мне это кажется странным.
Мы не в восторге.
Её шляпка выглядела весьма странно.
Мэри странновата.
- Ты всегда был немного странным.
- Ты всегда была немного странной.
- Вы всегда были немного странными.
Том, ты сегодня странный какой-то.
- Ты чудной... Ты мне нравишься.
- Ты чудак — и ты мне нравишься.
- Все говорят, что я смешной.
- Все говорят, что я смешная.
- Все говорят, что я чудной.
- Все говорят, что я чудная.
Её шляпка была очень чудно́й.
Это, конечно, звучит странно, но это так.
Забавно, я этого вообще не помню.
- Странно, что нас никто не знает.
- Странно, что никто нас не знает.
В последнее время он ведёт себя странно.
У тебя странный голос. Что случилось?
Я не думаю, что это странно.
Как ни странно, он был не в курсе новостей.
- Это будет весело.
- Это будет забавно.
Это странно, но это так.
Было бы комично, если бы не было трагично.
У этого йогурта странный вкус.
- Это не смешно.
- Это не смешно!
- Не смешно!
Странно, что я этого не заметил раньше.
Забавно слышать это от тебя.
Может, это звучит странно, но то, что она сказала, — правда.
Предостережение: чилийский испанский может звучать странно в каком-нибудь другом месте.
Странно, прошлой ночью мне дважды приснился один и тот же сон.
Странно, но никто из нас не заметил ошибки.
- Том немного странный.
- Том странноват.
- Том странноватый.
- Том чудаковатый.
- Том чудаковат.
Забавно, что Том этого не заметил.
Это было совсем не смешно.
Звучит странно.
У этого молока странный вкус.
Странно, что ты ничего не знаешь о её свадьбе.
- Как ни странно, Том говорил правду.
- Каким бы странным это ни казалось, Том говорил правду.
Это звучит немного смешно, когда ты так говоришь, но
Это не смешно.
Забавно слышать свои цитаты из уст других.
Иногда он очень странен.
Стиральная машина издаёт странный звук.
Как это ни странно, я этого не заметил.
Это не смешно.
Я сразу почувствовал, что что-то не так.
Забавно, что некоторые атеисты приходят в ярость оттого, что другие люди верят в Бога.
Мне кажется странным, что в такое время дня на улице никого нет.
- Это не смешно!
- Не смешно!