Translation of "Kämest" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Kämest" in a sentence and their russian translations:

Ich würde mich freuen, wenn du kämest.

- Я был бы счастлив, если бы ты пришёл.
- Я был бы счастлив, если бы ты пришла.
- Я была бы счастлива, если бы ты пришёл.
- Я была бы счастлива, если бы ты пришла.
- Я была бы счастлива, если бы вы пришли.
- Я был бы счастлив, если бы вы пришли.

Ich hätte nicht gedacht, dass du kämest.

Я не думал, что ты придёшь.

Ich hätte nicht gedacht, dass du so schnell kämest.

Я не думал, что ты так скоро придешь.

- Ich dachte, du kommst nicht.
- Ich dachte, du kämest nicht.

- Я думал, что ты не придёшь.
- Я думал, ты не придёшь.
- Я думал, вы не придёте.

Wie? Bist du allein? Ich dachte, du kämest mit Tom.

Ты что, одна? Я думала, ты с Томом придешь.

- Ich wusste, dass du nach Hause kämest.
- Ich wusste, dass ihr nach Hause kämet.

- Я знал, что ты бы вернулся домой.
- Я знал, что ты бы вернулась домой.
- Я знал, что вы бы вернулись домой.
- Я знала, что ты бы вернулся домой.
- Я знала, что ты бы вернулась домой.
- Я знала, что вы бы вернулись домой.
- Я знал, что ты вернёшься домой.
- Я знала, что ты вернёшься домой.
- Я знал, что вы вернётесь домой.
- Я знала, что вы вернётесь домой.

- Ich dachte, du kämest nicht.
- Ich dachte, Sie kämen nicht.
- Ich dachte, ihr kämet nicht.

- Я думал, ты не придёшь.
- Я думал, вы не придёте.

- Tom sagte, du kämest nicht.
- Tom sagte, ihr kämet nicht.
- Tom sagte, Sie kämen nicht.

- Том сказал, что ты не придёшь.
- Том сказал, что вы не придёте.

- Ich hätte nicht gedacht, dass du kämest.
- Ich hätte nicht gedacht, dass ihr kämet.
- Ich hätte nicht gedacht, dass Sie kämen.

- Я не думал, что вы придёте.
- Я не думал, что ты придёшь.