Translation of "Freuen" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Freuen" in a sentence and their russian translations:

Tom wird sich freuen.

Том будет счастлив.

Wir freuen uns darauf.

Нас это радует.

Nicht alle freuen sich darüber.

Не всем им это по нраву.

Wir freuen uns für dich.

- Мы очень рады за вас.
- Мы очень рады за тебя.
- Мы за вас очень рады.
- Мы за тебя очень рады.

Wir freuen uns darauf loszulegen.

Нам не терпится начать.

Tom wird sich sehr freuen.

Тому будет очень приятно.

Wir freuen uns alle darauf.

- Мы все ждём этого с нетерпением.
- Мы все с нетерпением этого ждём.

Mama wird sich sehr freuen.

Мама будет очень рада.

Ich würde mich sehr freuen.

- Я буду очень рад.
- Я буду очень рада.

Wir würden uns sehr freuen.

Мы будем очень рады.

- Tom wird sich freuen, dich zu sehen.
- Tom wird sich freuen, euch zu sehen.
- Tom wird sich freuen, Sie zu sehen.

- Том будет рад тебя видеть.
- Том будет рад вас видеть.
- Том будет тебе рад.
- Том будет вам рад.
- Том тебе обрадуется.
- Том вам обрадуется.
- Том будет рад Вас видеть.
- Тому будет приятно тебя видеть.
- Тому будет приятно вас видеть.

- Ich würde mich freuen, Ihnen zu helfen.
- Ich würde mich freuen, euch zu helfen.
- Ich würde mich freuen, dir zu helfen.

- Я был бы рад помочь вам.
- Я был бы рад тебе помочь.
- Я был бы рад Вам помочь.

- Wir freuen uns ja so für dich!
- Wir freuen uns ja so für euch!

- Мы так за тебя рады.
- Мы так за вас рады.

- Tom wird sich freuen, euch zu sehen.
- Tom wird sich freuen, Sie zu sehen.

Том будет рад вас видеть.

Wir würden uns freuen zu schauen.

Мы были бы рады посмотреть.

Sie freuen sich über das Ergebnis.

- Вы довольны результатом.
- Ты доволен результатом.

Tom wird sich ja so freuen!

Том будет так счастлив.

Ich sollte mich für Tom freuen.

Мне стоит порадоваться за Тома.

Du solltest dich mit Tom freuen.

Тебе следует порадоваться за Тома.

Tom wird sich freuen, dich wiederzusehen.

- Том будет счастлив увидеть тебя снова.
- Том будет счастлив увидеть вас снова.

Ich wusste, du wűrdest dich freuen.

- Я знал, что ты будешь счастлива.
- Я знал, что ты будешь счастлив.
- Я знал, что вы будете счастливы.
- Я знал, что ты будешь рад.
- Я знал, что вы будете рады.

Wir freuen uns, dich zu sehen.

Мы счастливы видеть тебя.

Wir freuen uns über Ihren Besuch.

Мы рады вашему приходу.

- Wenn das passiert, dann soll mich’s freuen.
- Es würde mich sehr freuen, wenn das passieren würde.

- Если это случится, я буду очень рад.
- Если это произойдёт, я буду очень рад.

Wir würden uns über eine Antwort freuen.

Мы будем признательны за ответ.

Ich würde mich freuen, wenn du kämest.

- Я был бы счастлив, если бы ты пришёл.
- Я был бы счастлив, если бы ты пришла.
- Я была бы счастлива, если бы ты пришёл.
- Я была бы счастлива, если бы ты пришла.
- Я была бы счастлива, если бы вы пришли.
- Я был бы счастлив, если бы вы пришли.

Ich würde mich freuen, sie zu sehen.

Я был бы рад их увидеть.

Er wird sich freuen, dich zu sehen.

- Он будет рад тебя видеть.
- Он будет рад вас видеть.

Wir freuen uns, dass alles geklappt hat.

Мы рады, что всё сработало.

Ich würde mich sehr freuen, euch wiederzusehen.

Я был бы очень рад снова вас видеть.

Ich würde mich freuen, Toms Eltern kennenzulernen.

Я был бы рад познакомиться с родителями Тома.

Die Schüler freuen sich, die Lehrer jedoch nicht.

Ученики радуются, а учителя наоборот.

Wir freuen uns auf den Besuch unseres Onkels.

- Мы с нетерпением ждём визита нашего дяди.
- Мы с нетерпением ждём визита нашего дядюшки.

Ich dachte, du würdest dich für Tom freuen.

Я думал, ты будешь счастлива с Томом.

Ich würde mich freuen, mit dir zu gehen.

Я был бы счастлив пойти с тобой.

Wir freuen uns sehr, dass du hier bist.

- Мы так рады, что вы здесь!
- Мы так рады, что ты здесь!

Meine Mutter wird sich freuen, dich zu sehen.

Моя мать будет рада тебя видеть.

Tom wird sich wirklich freuen, dich zu sehen.

Том будет очень рад вас видеть.

- Wir freuen uns, dass Sie sich unserem Team angeschlossen haben.
- Wir freuen uns, dass Sie Teil unseres Teams geworden sind.

Мы счастливы, что Вы присоединились к нашей команде.

- Sollten Sie eine bessere Formulierung vorschlagen, würde ich mich freuen.
- Falls Sie eine bessere Formulierung vorschlagen, werde ich mich freuen.

- Если вы предложите лучшую формулировку, я буду счастлив.
- Буду рад, если вы предложите лучшую формулировку.

Etwas hält Sie davon ab, sich wirklich zu freuen.

Что-то мешает вам радоваться жизни.

Meine Frau wird sich auch freuen, dich zu sehen.

Моя жена тоже будет рада тебя видеть.

Er scheint sich nicht zu freuen, uns zu sehen.

- Похоже, он не очень-то рад нас видеть.
- Не похоже, что он рад нас видеть.

Sie scheint sich nicht zu freuen, uns zu sehen.

- Не похоже, что она рада нас видеть.
- Похоже, она не очень-то рада нас видеть.

Ich dachte, du würdest dich freuen, mich zu sehen.

Я думал, ты будешь рад меня видеть.

Sie wird sich freuen, wenn die dich wiedersehen wird.

Он будет рад снова тебя увидеть.

Über einen Anruf von Ihnen würde ich mich freuen.

Я был бы рад, если бы вы мне позвонили.

Ich würde mich freuen, an deiner Stelle zu gehen.

Хотел бы я оказаться на твоём месте.

Hunde wedeln mit dem Schwanz, wenn sie sich freuen.

Собаки виляют хвостом, когда радуются.

Ich würde mich freuen, wenn wir mal wieder sprechen könnten.

- Буду рад снова пообщаться.
- Буду рада снова пообщаться.

Falls Sie eine bessere Formulierung vorschlagen, werde ich mich freuen.

- Если вы предложите лучшую формулировку, я буду счастлив.
- Буду рад, если вы предложите лучшую формулировку.

„Wenn ich mir das Leben nähme, würden sich bestimmt alle freuen.“ – „Was redest du denn da? Niemand würde sich freuen, wenn du stürbest!“

"Если я покончу с собой, все, наверно, обрадуются". - "Ты что такое говоришь?! Никто не обрадуется твоей смерти!"

Wir freuen uns, wieder als unseren Video-Sponsor begrüßen zu dürfen:

Мы рады снова приветствовать нашего видеоспонсора:

Wir freuen uns alle darauf, dich und deine Familie zu sehen.

С нетерпением ждём встречи с вами и вашей семьёй.

Es würde uns sehr freuen, wenn du mit uns kommen könntest.

- Мы были бы очень рады, если бы ты мог пойти с нами.
- Мы были бы очень рады, если бы ты могла пойти с нами.

Es würde uns sehr freuen, wenn ihr mit uns kommen könntet.

Мы были бы очень рады, если бы вы могли пойти с нами.

Ich würde mich sehr freuen, wenn du mir Gesellschaft leisten würdest.

Буду весьма рад, если ты составишь мне компанию.

Ich dachte, zu wissen, dass ich schwanger bin, würde dich freuen.

- Я думала, ты обрадуешься, когда узнаешь, что я беременна.
- Я думала, тебя обрадует известие о моей беременности.

Es würde uns sehr freuen, wenn Sie mit uns kommen könnten.

Мы были бы очень рады, если бы вы приехали с нами.

Tom hat alle Prüfungen gut abgelegt, worüber wir uns sehr freuen.

Том хорошо сдал все экзамены, чему мы все очень рады.

Meine Frau und ich würden uns über deinen Besuch sehr freuen.

Моя жена и я были бы очень рады твоему визиту.

Ich würde mich sehr freuen, wenn ich dir behilflich sein kann.

Я буду очень рад, если я смогу помочь вам.

- Worüber würdest du dich freuen.
- Womit kann man dich glücklich machen?

- Что бы тебя порадовало?
- Что бы вас порадовало?

Ich würde mich freuen, wenn wir uns mal wieder sehen würden.

- Я бы хотел когда-нибудь снова вас увидеть.
- Я бы хотела когда-нибудь снова вас увидеть.
- Я бы хотел когда-нибудь снова Вас увидеть.
- Я бы хотела когда-нибудь снова Вас увидеть.

Ich würde mich freuen, wenn Sie sich einmal diese Dokumente ansehen könnten.

Я бы хотел, чтобы ты просмотрел эти документы.

Ich dachte, du würdest dich freuen, zu erfahren, dass ich schwanger bin.

Я думала, тебя обрадует новость о моей беременности.

Alle werden sich freuen, wenn du hierbleibst. Wir werden dich bestimmt brauchen.

Все будут рады, если вы останетесь здесь. Вы нам действительно нужны.

Bezüglich der neuen Gestaltung der Webseite freuen wir uns über alle Anregungen.

Что касается нового дизайна сайта, то мы будем рады любым предложениям.

- Wir sind froh, dass du wieder da bist.
- Wir freuen uns, dich wiederzusehen.

Мы рады снова вас видеть.

Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu dürfen, dass Sie den Friedensnobelpreis bekommen haben.

Мы рады сообщить Вам о том, что Вы получили Нобелевскую премию мира.

- Es würde uns sehr freuen, wenn du mit uns kommen könntest.
- Es würde uns sehr freuen, wenn Sie mit uns kommen könnten.
- Wir würden uns freuen, wenn ihr mit uns kommen könntet.
- Ihr könnt sehr gerne mitkommen.
- Du kannst sehr gerne mitkommen.
- Sie können sehr gerne mitkommen.

- Мы были бы очень рады, если бы вы могли пойти с нами.
- Мы были бы очень рады, если бы ты мог пойти с нами.
- Мы были бы очень рады, если бы ты могла пойти с нами.

- Wenn du stirbst, werde ich mich freuen.
- Wenn Sie sterben, werde ich froh sein.

- Когда ты умрёшь, я буду счастлив.
- Когда вы умрёте, я буду счастлив.
- Когда ты умрёшь, я буду рад.
- Когда вы умрёте, я буду рад.
- Когда вы умрёте, я обрадуюсь.
- Когда ты умрёшь, я обрадуюсь.

- Ich würde mich über deine Hilfe freuen.
- Ich würde es sehr schätzen, wenn du mir helfen würdest.

Я был бы признателен вам за помощь.

- Ich freue mich, dass du dich freust.
- Ich freue mich, dass ihr euch freut.
- Ich freue mich, dass Sie sich freuen.

- Я рад, что ты рад.
- Я рад, что ты рада.
- Я рада, что ты рад.
- Я рада, что ты рада.
- Я рад, что вы рады.
- Я рада, что вы рады.

- Ich wäre dir sehr dankbar, wenn du das für mich tun könntest.
- Ich würde mich freuen, wenn Sie das für mich machen würden.

Я был бы Вам очень признателен, если бы Вы сделали это для меня.

Ich hoffe, dass meine lange Nachricht dich nicht ermüdet hat, und werde mich freuen, wenn du mir irgendwann etwas über deine Erfahrungen und Ideen bezüglich dieses Themas schreiben wirst.

Надеюсь, моё длинное сообщение не утомило тебя, и буду рад, если ты мне напишешь о своём личном опыте и мыслях на эту тему.

Jeden Morgen geht sie hinaus in den Garten und begrüßt ihre Rosen. Tom lacht über Maria; sie aber weiß ganz genau, dass die Rosen sie hören und sich über sie freuen.

Каждое утро она выходит в сад и здоровается со своими розами. Том смеётся над Мэри, но она точно знает, что розы слышат её и рады ей.

- Ich wäre für jede Hilfe dankbar, die du mir geben kannst.
- Ich würde jede Hilfe zu schätzen wissen, die Sie mir leisten können.
- Ich würde mich über jede Hilfe freuen, die ich von euch kriegen kann.
- Ich würde jede Hilfe deinerseits begrüßen.
- Ich würde jede Hilfe eurerseits begrüßen.

Я буду благодарен Вам за любую помощь.

- Es würde mich glücklich machen, für dich zu singen.
- Es wäre mir ein Vergnügen, für dich zu singen.
- Es wäre mir ein Vergnügen, für Sie zu singen.
- Es wäre mir ein Vergnügen, für euch zu singen.
- Es würde mich glücklich machen, für Sie zu singen.
- Es würde mich glücklich machen, für euch zu singen.
- Ich würde mich freuen, dir etwas vorzusingen.

Я был бы счастлив спеть для вас.