Translation of "Fehlst" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Fehlst" in a sentence and their russian translations:

Du fehlst mir.

- Я скучаю по тебе.
- Мне тебя не хватает.

Du fehlst mir auch!

Мне тебя тоже не хватает!

Du fehlst mir sehr.

- Мне тебя очень не хватает.
- Я очень скучаю по тебе.
- Я по вам очень скучаю.
- Я очень по Вам скучаю.
- Мне очень Вас не хватает.
- Я по тебе очень скучаю.

Du fehlst mir wirklich.

Я действительно скучаю по тебе.

Du fehlst uns hier.

- Ты нужен нам здесь.
- Ты нам здесь нужен.
- Вы нужны нам здесь.
- Вы нам здесь нужны.

Du fehlst mir auch.

- Я тоже по тебе скучаю.
- Я тоже по вам скучаю.
- Мне тоже тебя не хватает.

Du fehlst uns sehr.

Мы по тебе очень скучаем.

Du fehlst mir sehr!

- Я очень по тебе скучаю!
- Мне тебя очень не хватает!

- Ich vermisse dich.
- Du fehlst mir.

Я скучаю по тебе.

- Wir vermissen dich.
- Du fehlst uns.

- Мы по тебе скучаем.
- Мы по вам скучаем.
- Нам тебя не хватает.
- Нам вас не хватает.

Du fehlst Tom und mir sehr.

Мы с Томом оба очень по тебе скучаем.

- Ich vermisse dich schrecklich.
- Du fehlst mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.
- Du fehlst mir wahnsinnig.

- Я очень сильно по тебе скучаю.
- Я очень по тебе скучаю.
- Мне тебя очень не хватает.
- Я очень скучаю по тебе.

- Du fehlst mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.

- Я очень по тебе скучаю.
- Мне тебя очень не хватает.
- Я очень скучаю по тебе.
- Я по тебе очень скучаю.

- Sie fehlen mir sehr.
- Du fehlst mir wirklich.

Я действительно скучаю по тебе.

- Ich vermisse dich schrecklich.
- Du fehlst mir wahnsinnig.

Я ужасно по тебе скучаю.

- Du fehlst uns sehr.
- Wir vermissen dich sehr.

- Мы по тебе очень скучаем.
- Нам тебя очень не хватает.

- Ich vermisse dich schrecklich.
- Du fehlst mir sehr.

- Я очень сильно по тебе скучаю.
- Я ужасно по тебе скучаю.
- Я ужасно по вам скучаю.

Du fehlst mir. Ich muss dich sehen. Darf ich kommen?

Я скучаю по тебе. Мне нужно тебя увидеть. Можно я приду?

- Ich vermisse dich.
- Du hast mir gefehlt.
- Du fehlst mir.

- Я скучаю по тебе.
- Скучаю по тебе.
- Мне тебя не хватает.

- Ich glaube, Tom vermisst dich.
- Ich glaube, du fehlst Tom.

Думаю, Том по тебе скучает.

- Ich vermisse dich.
- Du fehlst mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.

- Я очень по тебе скучаю.
- Мне тебя очень не хватает.
- Я очень скучаю по тебе.
- Мне вас очень не хватает.
- Я очень по вам скучаю.
- Я очень по Вам скучаю.
- Мне очень Вас не хватает.
- Я по тебе очень скучаю.

- Du fehlst mir sehr.
- Sie fehlen mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.

- Мне тебя очень не хватает.
- Мне вас очень и очень не хватает.
- Мне вас очень не хватает.

- Ich vermisse dich.
- Ich vermisse Sie.
- Ich vermisse euch.
- Du fehlst mir.

- Я скучаю по тебе.
- Скучаю по тебе.
- Мне тебя не хватает.
- Я скучаю по вам.
- Скучаю по вам.
- Мне Вас не хватает.
- Мне вас не хватает.
- Я скучаю по тебе!

Du fehlst mir; es ist schon eine Woche her, seit ich dich zum letzten Mal gesehen habe.

Мне не хватает тебя, уже неделя, как я не видел тебя.

- Wie einsam ich ohne dich bin!
- Wie sehr du mir fehlst!
- Wie ich dich vermisse!
- Wie sehr ich dich vermisse!

- Как мне тебя не хватает!
- Как я по тебе скучаю!

- Du fehlst uns sehr.
- Wir vermissen dich sehr.
- Ihr fehlt uns sehr.
- Sie fehlen uns sehr.
- Wir vermissen euch sehr.
- Wir vermissen Sie sehr.

- Мы по вам очень скучаем.
- Мы по тебе очень скучаем.

- Ich glaube, Tom vermisst dich.
- Ich glaube, Tom vermisst euch.
- Ich glaube, Tom vermisst Sie.
- Ich glaube, du fehlst Tom.
- Ich glaube, ihr fehlt Tom.
- Ich glaube, Sie fehlen Tom.

- Думаю, Том по тебе скучает.
- Думаю, Том по вам скучает.