Translation of "Erinnerst" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Erinnerst" in a sentence and their russian translations:

erinnerst du dich

ты помнишь

Erinnerst du dich?

- Ты помнишь?
- Помнишь?
- Вы помните?
- Помните?

Erinnerst du dich nicht?

- Ты разве не помнишь?
- Вы разве не помните?

Erinnerst du dich daran?

Ты это помнишь?

- Erinnerst du dich an nichts?
- Erinnerst du dich an nichts mehr?

- Ты ничего не помнишь?
- Вы ничего не помните?

- Erinnerst du dich an mich?
- Erinnerst du dich noch an mich?

Ты меня помнишь?

- Erinnerst du dich an unsere Begegnungen?
- Erinnerst du dich an unsere Treffen?
- Erinnerst du dich an unsere Rendezvous?

Ты помнишь наши встречи?

- Erinnerst du dich an seinen Namen?
- Erinnerst du dich, wie er heißt?

- Ты помнишь, как его зовут?
- Ты помнишь его имя?
- Вы помните, как его звали?
- Вы помните, как его зовут?

- Erinnerst du dich an seinen Namen?
- Erinnerst du dich an ihren Namen?

- Ты помнишь, как его зовут?
- Ты помнишь его имя?
- Ты помнишь её имя?
- Ты помнишь, как её зовут?

- Erinnerst du dich an unsere Begegnungen?
- Erinnerst du dich an unsere Rendezvous?

Ты помнишь наши встречи?

- Erinnerst du dich an unsere Treffen?
- Erinnerst du dich an unsere Rendezvous?

- Ты помнишь наши встречи?
- Ты помнишь наши свидания?

Erinnerst du dich noch daran?

- Ты помнишь это?
- Ты это помнишь?
- Вы это помните?
- Ты об этом помнишь?
- Вы об этом помните?

Woran erinnerst du dich noch?

- Что ты помнишь?
- Что вы помните?

Erinnerst du dich an uns?

- Ты нас помнишь?
- Вы нас помните?

Erinnerst du dich an mich?

- Ты меня помнишь?
- Помнишь меня?

Du erinnerst mich an Tom.

Ты напоминаешь мне Тома.

Erinnerst du dich an nichts?

Ты ничего не помнишь?

Erinnerst du dich an ihn?

- Ты его помнишь?
- Вы его помните?
- Ты помнишь его?

Erinnerst du dich an sie?

Ты её помнишь?

Erinnerst du dich an Karl?

Ты помнишь Карла?

An was erinnerst du dich?

Что ты помнишь?

- Erinnerst du dich noch an unsere Hochzeit?
- Erinnerst du dich noch an deine Hochzeit?

Ты помнишь нашу свадьбу?

Erinnerst du dich an diese Gespräche?

Ты помнишь эти разговоры?

Erinnerst du dich an dieses Spiel?

ты помнишь эту игру?

Du erinnerst dich an die Hupe

ты помнишь рог

Erinnerst du dich, was sie sagte?

Ты помнишь, что она сказала?

Erinnerst du dich an seine Nummer?

- Ты помнишь его номер телефона?
- Ты помнишь её номер телефона?

Erinnerst du dich an seinen Namen?

Ты помнишь его имя?

Du erinnerst mich an mich selbst.

Ты напоминаешь мне меня самого.

Du erinnerst mich an meine Mutter.

Ты напоминаешь мне мою мать.

Erinnerst du dich, wie er heißt?

Ты помнишь, как его зовут?

Du erinnerst mich an deinen Vater.

Ты напоминаешь мне своего отца.

Du erinnerst mich an deine Mutter.

Ты напоминаешь мне свою мать.

Erinnerst du dich noch an mich?

Ты меня ещё помнишь?

Erinnerst du dich an nichts mehr?

Разве вы ничего не помните?

Erinnerst du dich an unsere Treffen?

Ты помнишь наши встречи?

Erinnerst du dich nicht an mich?

- Разве ты не помнишь меня?
- Ты меня не помнишь?

Erinnerst du dich nicht an uns?

- Ты разве не помнишь нас?
- Вы разве не помните нас?

Erinnerst du dich nicht an sie?

- Ты их не помнишь?
- Вы их не помните?

Erinnerst du dich nicht an ihn?

- Ты его не помнишь?
- Вы его не помните?

Erinnerst du dich, wie sie heißt?

Ты помнишь, как её зовут?

Erinnerst du dich an ihren Namen?

Ты помнишь её имя?

Erinnerst du dich noch an Maria?

Ты ещё помнишь Мэри?

Du erinnerst mich an deinen Bruder.

Ты напоминаешь мне своего брата.

Du erinnerst mich an meine Tochter.

Ты напоминаешь мне мою дочь.

Du erinnerst mich an meinen Sohn.

Ты напоминаешь мне моего сына.

Erinnerst du dich, wer ich bin?

Ты помнишь, кто я?

- Erinnerst du dich, in welchem Jahr das war?
- Erinnerst du dich, in welchem Jahr das geschah?

Ты помнишь, в каком году это было?

Du erinnerst dich besser daran als ich.

Ты помнишь это лучше, чем я.

Erinnerst du dich noch an Herrn Saitō?

Вы помните господина Сайто?

Erinnerst du dich nicht an meinen Namen?

- Вы не помните, как меня зовут?
- Ты не помнишь, как меня зовут?

Erinnerst du dich, wann sie Geburtstag hat?

- Ты помнишь, когда у неё день рождения?
- Вы помните, когда у неё день рождения?

Du erinnerst dich an sie, nicht wahr?

- Вы помните её, не так ли?
- Ты помнишь её, не так ли?

Du erinnerst dich doch noch an ihn?

Ты помнишь его, не так ли?

Erinnerst du dich an jenen rätselhaften Mordfall?

Помнишь, это таинственное убийство?

Erinnerst du dich, wie unsere Liebe begann?

Ты помнишь, как начиналась наша любовь?

Erinnerst du dich, wer das getan hat?

- Ты помнишь, кто это сделал?
- Вы помните, кто это сделал?

Erinnerst du dich noch an unsere Hochzeit?

- Ты помнишь нашу свадьбу?
- Вы помните нашу свадьбу?

Cambridge Analytik Situation oder, erinnerst du dich

Cambridge Analytica ситуации или, вы помните

Wir haben zusammen gespielt. Erinnerst du dich jetzt?

мы раньше играли вместе. Ты помнишь сейчас?

Erinnerst du dich nicht, was gestern passiert ist?

- Ты не помнишь, что произошло вчера?
- Ты не помнишь, что случилось вчера?
- Ты не помнишь, что вчера произошло?

Erinnerst du dich an die Nummer deines Passes?

Ты помнишь номер своего паспорта?

Erinnerst du dich noch an deine erste Flugreise?

- Ты помнишь, как впервые летал самолетом?
- Ты помнишь, как ты первый раз летел на самолёте?

Erinnerst du dich, was ich dir versprochen habe?

Помнишь, что я тебе обещал?

Erinnerst du dich, was du mir versprochen hast?

Ты помнишь, что мне обещал?

Erinnerst du dich, wie langsam das Internet war?

Ты помнишь, какой медленный был Интернет?

Erinnerst du dich noch an unseren ersten Kuss?

Ты помнишь наш первый поцелуй?

Erinnerst du dich, in welchem Jahr das geschah?

Ты помнишь, в каком году это было?

- Erinnerst du dich an mich?
- Erinnerst du dich noch an mich?
- Kennst du mich noch?
- Erinnern Sie sich an mich?

- Ты меня помнишь?
- Вы меня помните?
- Помнишь меня?
- Помните меня?

Erinnerst du dich an eine Wanderung oder eine Wanderung?

Вы помните поход или поход?

Erinnerst du dich, dass wir gegenüber Ärzten gewalttätig waren?

Вы помните, что мы жестоко обращались с врачами?

- Erinnerst du dich?
- Erinnert ihr euch?
- Erinnern Sie sich?

Ты помнишь?

Erinnerst du dich noch, wie wir uns kennengelernt haben?

Ты помнишь, как мы познакомились?

Tom will wissen, ob du dich an ihn erinnerst.

- Том хочет знать, помнишь ли ты его.
- Том хочет знать, помните ли вы его.

Du erinnerst dich nicht; ich werde es nie vergessen.

Ты не помнишь, а я никогда не забуду.

Du ähnelst deiner Mutter. Du erinnerst mich an sie.

Ты похожа на свою мать. Ты мне её напоминаешь.

Ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst.

Не знаю, помнишь ли ты меня.