Translation of "Entwickeln" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Entwickeln" in a sentence and their russian translations:

Könnten Sie diesen Film entwickeln?

Не могли бы вы проявить эту плёнку?

Ich arbeite daran Materialien zu entwickeln,

Я работаю над созданием материалов,

entwickeln sie von vornherein weniger Voreingenommenheit.

предрассудков в принципе меньше.

Politisches Bewusstsein zu entwickeln, braucht Zeit.

Развитие восприятия политической ситуации требует времени.

Unglaubliche Methoden entwickeln, um sie zu täuschen.

пришлось выдумать самые невероятные способы обмана.

- Wir müssen Quellen erneuerbarer Energie schaffen.
- Wir müssen Quellen erneuerbarer Energie entwickeln.
- Wir müssen erneuerbare Energiequellen entwickeln.

Мы должны разрабатывать возобновляемые источники энергии.

Oder entwickeln für kleine statt für große Distanzen.

или работать на небольших расстояниях.

Die Ereignisse entwickeln sich nach dem vorausgesagten Szenario.

Происходящее развивается по предсказанному сценарию.

Und beliebter und als sie entwickeln es mehr,

и более популярны, и они развивают его больше,

- Im Laufe des Projekts wird der Forscher Analysetechniken entwickeln.
- Während der Laufzeit des Projekts wird der Forscher Analysetechniken entwickeln.

В ходе реализации проекта исследователь будет развивать аналитические методы.

Räuber müssen raffinierte Strategien entwickeln, um Beute zu überlisten.

Хищники должны изобретать еще более изощрённые способы перехитрять добычу.

Zu entwickeln, wenn das Virus zum ersten Mal auftritt

развиваться, когда вирус появляется впервые

Sie entwickeln sich langsam weiter, indem sie sich auflösen.

Они медленно прогрессируют, растворяясь.

Die Welt muss neue Energiequellen entwickeln anstelle von Erdöl.

Мир нуждается в разработке новых источников энергии вместо нефти.

Therapien zu entwickeln, die das Gehirn darauf einstellen zu lernen.

в разработке методов терапии, которые научат или подготовят мозг к обучению.

Während der Laufzeit des Projekts wird der Forscher Analysetechniken entwickeln.

В течение срока действия проекта исследователи будут развивать аналитические методы.

Lass uns abwarten und schauen, wie sich die Dinge entwickeln.

Давай подождём и посмотрим, что будет дальше.

Seit ca.1500 machten sich Mathematiker daran, Algorithmen zu entwickeln,

Начиная с ~1500х годов, математики создавали алгортимы, которые превращают

Soweit ich weiß, wird diese Chemikalie verhindern, dass sich Keime entwickeln.

Насколько мне известно, это химическое вещество препятствует размножению микробов.

Wahrscheinlich wird jeder Forscher seine eigene Theorie zur Erklärung dieses Phänomens entwickeln.

Наверное, каждый исследователь будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.

Um das Selbstwertgefühl zu stärken, ist es erforderlich seine Stärken zu entwickeln.

Чтобы повысить самооценку, необходимо развивать свои сильные стороны.

Ich denke, dass es nicht allzu schwierig wäre, ein besseres System zu entwickeln.

Я думаю, было бы не слишком трудно придумать систему получше.

Lasst uns erst einmal sehen, wie sich die Verhandlungen entwickeln, bevor wir uns entscheiden.

Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры.

Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren.

Слепые люди иногда развивают компенсирующую способность воспринимать близость предметов вокруг них.

Es ist nicht möglich, Sinn für Humor zu entwickeln; man muss ihn von Geburt an haben.

Развить чувство юмора невозможно — с ним нужно родиться.

Frauen, deren Mütter oder Schwestern Endometriose haben, stehen unter einem erhöhten Risiko, diese Krankheit ebenfalls zu entwickeln.

У женщин, у матерей или сестёр которых эндометриоз, существует повышенный риск развития этого заболевания.

- Wahrscheinlich wird jeder Wissenschaftler seine eigene Theorie zur Erklärung dieses Phänomens ersinnen.
- Wahrscheinlich wird jeder Wissenschaftler seine eigene Theorie zur Erklärung dieses Phänomens entwickeln.

- Наверное, каждый исследователь будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
- Наверное, каждый ученый будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.

Um die russische Sprache zu erlernen, muss man ein Verständnis für ihre Gesetzmäßigkeiten entwickeln, die unmittelbar mit den Gesetzen der rätselhaften russischen Seele zusammenhängen.

Чтобы научиться русскому языку, нужно начать понимать его законы, напрямую связанные с законами загадочной русской души.

Eine Krise sollte nicht nur dazu anregen, die Fehler und Ursachen in der Vergangenheit aufzuspüren, sondern in erster Linie Anlass geben, künftige Strategien zu entwickeln.

Кризис должен не только дать толчок к поискам ошибок и причин его возникновения в прошлом, но в первую очередь дать стимул к разработке будущих стратегий.

- Denke nicht ständig über deine Schwächen nach, sondern entwickle lieber deine Stärken!
- Denken Sie nicht ständig über ihre Schwächen nach, sondern entwickeln Sie lieber ihre Stärken!

- Не думайте постоянно о своих слабых сторонах, а лучше развивайте сильные.
- Не думай постоянно о своих слабых сторонах, а лучше развивай сильные.

Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.

Обязательный аспект школьного образования почти не анализируется в различных исследованиях, направленных на повышение мотивации детей к учебе.

Eine Krise sollte in erster Linie dazu anregen, Strategien für die Zukunft zu entwickeln, und nicht nur ein Anlass sein, Fehler und ihre Ursachen in der Vergangenheit aufzuspüren.

Кризис должен дать толчок в первую очередь к разработке стратегий на будущее, а не только к поискам ошибок и причин их возникновения в прошлом.

Hillary Clinton meint, dass die USA eine umfassende Strategie für den Kampf gegen den islamistischen Extremismus entwickeln müssen und bei der Wahl der Mittel zur Erreichung dieses Ziels nicht zimperlich sein sollten.

Хилари Клинтон считает, что США следует разработать полномасштабную стратегию по борьбе с исламистским экстремизмом, не стесняясь в выборе средств достижения цели.

- Der Taktiker denkt nach dem Prinzip „hier und jetzt“, der Stratege hingegen kann langfristige Pläne entwickeln.
- Der Taktiker denkt nach dem Prinzip „hier und jetzt“, während der Stratege langfristige Pläne ausklügeln kann.

Тактик мыслит по принципу «здесь и сейчас», а стратег умеет просчитывать долгосрочные планы.

- Lasst uns erst einmal sehen, wie sich die Verhandlungen entwickeln, bevor wir uns entscheiden.
- Bevor wir einen Entschluss fassen, sollten wir uns zunächst ansehen, was die Verhandlungen ergeben.
- Bevor wir uns entscheiden, wollen wir sehen, wie die Verhandlungen ausgehen.

Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры.