Translation of "Beleidigung" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Beleidigung" in a sentence and their russian translations:

Das ist keine Beleidigung.

Это не оскорбление.

Es ist eine Beleidigung.

Это оскорбление.

Sein Witz grenzt an Beleidigung.

Его шутка граничит с оскорблением.

Sein Witz ist fast eine Beleidigung.

Его шутка больше похожа на обиду.

Ich musste seine Beleidigung schweigend hinnehmen.

Мне пришлось молча проглотить его оскорбление.

Ist das eine Beleidigung oder eine Verleumdung?

Это оскорбление или клевета?

Das ist eine Beleidigung und eine Verleumdung.

Это оскорбление и клевета.

Ist das ein Kompliment oder eine Beleidigung?

Это комплимент или оскорбление?

Ist Klugscheißer eine Beleidigung oder ein Kompliment?

Умник — это оскорбление или комплимент?

Dies ist keine Beleidigung, sondern die Krankheit selbst

это не оскорбление, а сама болезнь

Man sollte das Wort „schwul“ nicht als Beleidigung missbrauchen.

Вы не должны использовать слово "гей" в качестве оскорбления.

- Es ist ihr gegenüber eine Demütigung.
- Das ist eine Beleidigung ihr gegenüber.

Это оскорбительно для неё.

Ich bin nicht sicher, ob es ein Kompliment oder eine Beleidigung ist.

Я не уверен, комплимент это или оскорбление.

Ich bin mir nicht sicher, ob das ein Kompliment ist oder eine Beleidigung.

- Я не уверен, комплимент это или оскорбление.
- Я не уверена, комплимент это или оскорбление.

Tom betrachtet es als eine persönliche Beleidigung, wenn man an seiner Vollkommenheit zweifelt.

Том воспринимает как личное оскорбление, когда в его совершенстве сомневаются.

Tom fasste es eher als Kompliment denn als Beleidigung auf, wenn man ihn als Schotten bezeichnete.

Том счел это скорее комплиментом, чем оскорблением, когда его называли шотландцем.

Aber er vergaß auch nie einen Groll, war notorisch kurz verschmolzen und nahm eine Beleidigung schnell wahr.

Но он также никогда не забывал обиду, был, как известно, кратковременен и быстро воспринимал оскорбления.

Die Aufrufe zum Kampf gegen die Korruption werden von der russländischen Elite als eine persönliche Beleidigung wahrgenommen.

Призывы к борьбе против коррупции воспринимаются российской элитой как личное оскорбление.

Wegen „Beleidigung religiöser Gefühle der Russländer“ ist die Aufführung der Oper „Tanhäuser“ von Richard Wagner im Lande verboten.

"Ввиду оскорбления религиозных чувств россиян", в стране запрещена постановка оперы «Тангейзер» Рихарда Вагнера.

- Das wurde nicht als Dank wahrgenommen, sondern als eine Beleidigung.
- Das wurde nicht als Dank wahrgenommen, sondern als eine Beschimpfung.

Это было воспринято не как благодарность, а как оскорбление.

Wenn Sie das Glück haben, jünger auszusehen als 25, fassen Sie es bitte nicht als Beleidigung auf, wenn wir Sie bitten, sich auszuweisen.

Если вам так повезло, что вы выглядите моложе 25, не обижайтесь, если мы спросим ваши документы.