Translation of "Begraben" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Begraben" in a sentence and their russian translations:

- Da liegt der Hund begraben.
- Da ist der Hund begraben.

Вот где собака зарыта.

Er wurde lebendig begraben.

- Он был похоронен живым.
- Он был похоронен заживо.
- Его похоронили заживо.

Sie wurde lebendig begraben.

- Она была похоронена заживо.
- Ее похоронили заживо.

Wir werden dich begraben.

- Мы похороним тебя.
- Мы похороним вас.

Wo ist Tom begraben?

Где похоронен Том?

Wo liegt Michael Jackson begraben?

Где был похоронен Майкл Джексон?

Da liegt der Hund begraben.

Вот где собака зарыта.

Seine Asche ist hier begraben.

Здесь покоится его прах.

Wir wollen das Kriegsbeil begraben!

Давайте заключим мир.

Will er das Kriegsbeil begraben?

Он хочет закопать топор войны?

Er ist tot und nun begraben.

Сейчас он мёртв и предан земле.

Er wurde auf diesem Friedhof begraben.

Он был похоронен на этом кладбище.

Tom wurde bei lebendigem Leibe begraben.

Том был похоронен заживо.

Tom wurde in dieser Stadt begraben.

- Том был похоронен в этом городе.
- Тома похоронили в этом городе.

Maria wurde in dieser Stadt begraben.

- Мэри была похоронена в этом городе.
- Машу похоронили в этом городе.

Wo sind Tom und Maria begraben?

Где похоронены Том и Мэри?

- Tom sagt, dass er hier begraben werden will.
- Tom sagt, er will hier begraben sein.

Том говорит, что хочет быть похороненным здесь.

- Da liegt der Hase im Pfeffer!
- Da liegt der Hund begraben.
- Da ist der Hund begraben.

Вот где собака зарыта.

Außerdem ist er mit seinen Wertsachen begraben

кроме того, он похоронен со своими ценностями

Seine Mutter wurde auf dem Zentralfriedhof begraben.

Его мать была похоронена на центральном кладбище.

Man hat sie in ihrer Geburtsstadt begraben.

- Её похоронили в её родном городе.
- Она была похоронена в родном городе.

Wer wird in diesem Grab begraben werden?

Кто может покоиться в этой могиле?

Es tut weh, einen Traum zu begraben.

Хоронить мечту больно.

Tom wollte neben seinen Hunden begraben werden.

- Том хотел, чтобы его похоронили рядом с его собаками.
- Том хотел быть похороненным рядом со своими собаками.

Meine Großmutter wollte in der Heimat begraben werden.

Бабушка хотела, чтобы её похоронили на родной земле.

Und sie sind alle in der Geschichte begraben

и все они похоронены в истории

J.F. Kennedy wurde auf dem Friedhof Arlington begraben.

Дж. Ф. Кеннеди был похоронен на Арлингтонском кладбище.

Der Kater wurde nicht lebendig begraben. Er überlebte.

Кот не был похоронен заживо. Он выжил.

Ich habe meinen Hund auf dem Haustierfriedhof begraben.

- Я похоронил свою собаку на кладбище для домашних животных.
- Я похоронил свою собаку на кладбище домашних животных.

Tom und sein Eichhörnchen sind zusammen begraben worden.

Том был похоронен вместе со своей белкой.

Wo gehst du hin, um Leichen zu begraben?

Куда вы идете, чтобы похоронить мертвые тела?

- Tom wurde gestern begraben.
- Tom wurde gestern zu Grabe getragen.

Тома вчера похоронили.

- Seine Asche ist hier begraben.
- Seine Asche ist hier beerdigt.

- Её прах покоится здесь.
- Его прах покоится здесь.

Seine Angst davor, scheintot begraben zu werden, hat pathologische Ausmaße angenommen.

Его страх быть похороненным заживо приобрёл характер патологии.

- Tom wurde am Montag begraben.
- Tom wurde am Montag zu Grabe getragen.

Тома в понедельник похоронили.

Sie fragten Frau Lincoln, wo sie wünsche, dass ihr Mann begraben werde.

Они спросили у миссис Линкольн, где она хочет похоронить своего мужа.

- Tom wurde neben seiner Frau begraben.
- Tom wurde neben seiner Frau bestattet.

- Том был похоронен рядом с женой.
- Тома похоронили рядом с женой.

- Tom wird am Montag begraben.
- Tom wird am Montag zu Grabe getragen.

Тома похоронят в понедельник.

Man sollte einmal berechnen, wie viele Male Tom bereits in „Tatoeba“ „begraben“ und „auferweckt“ wurde.

Есть необходимость подсчитать, сколько раз уже был "похоронен" и "воскрешён" Том на "Татоэбе".

Ärzte können ihre Fehler begraben, aber ein Architekt kann seinen Kunden nur raten, Efeu zu pflanzen.

- Врачи могут похоронить свои ошибки, но архитекторы могут лишь посоветовать своим заказчикам посадить плющ.
- Врачи могут похоронить свои ошибки, а архитекторы могут лишь посоветовать своим заказчикам посадить плющ.

Deutschland findet sich verpflichtet, die Überreste der gefallenen Soldaten des ehemaligen Feindes aufzufinden und zu beerdigen. Russland ist immer noch nicht in der Lage, all seine Verteidiger zu begraben.

Германия считает себя обязанной находить и предавать земле останки погибших солдат бывшего противника. Россия до сих пор не смогла похоронить даже всех своих защитников.

Am 21. Juli 2014 verließ Oberst Sabir Äxtämow, der letzte Held der Sowjetunion von den Tataren, die mit diesem Titel während des Zweiten Weltkriegs ausgezeichnet worden waren, die Welt der Sterblichen. Er war 88 Jahre alt. Der Held wurde in seinem Heimatsdorf nach muslimischen Riten begraben. Ewige Ruhe Dir, Sabir abıy!

21 июля 2014 года полковник Сабир Ахтямов, последний из татар, удостоенных звания Герой Советского Союза во время Второй мировой войны, покинул наш бренный мир. Ему было 88 лет. Герой похоронен по мусульманским обычаям в своей родной деревне. Пусть земля будет тебе пухом, Сабир-абый!