Translation of "Begegnet" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Begegnet" in a sentence and their russian translations:

Ich bin Johanna zufällig begegnet.

Я случайно столкнулся с Джейн.

Wo seid ihr euch begegnet?

Где вы друг с другом познакомились?

Ich bin ihm gestern begegnet.

Я вчера с ним повстречался.

Ich bin meinem Freund begegnet.

Я повстречался со своим другом.

Wir sind uns schon begegnet.

Мы уже встречались.

Wir sind uns gerade begegnet.

Мы только что встретились.

Wir sind uns am Flughafen begegnet.

Мы наткнулись друг на друга в аэропорту.

Wie sind Sie Ihrem Partner begegnet?

Как Вы встретили своего партнёра?

Sie sind Maria noch nie begegnet.

Они никогда не встречали Марию.

Ich könnte ihr irgendwo begegnet sein.

Может, я её где-то встречал.

Ich bin Maria noch nie begegnet.

Я никогда не встречал Мэри.

Sind wir uns schon mal begegnet?

- Мы с вами уже встречались?
- Мы с Вами уже встречались?

Wir sind uns schon einmal begegnet.

Мы встречались раньше.

Ich bin ihr zufällig im Zug begegnet.

Я случайно встретил её в поезде.

Ich bin ihr auf der Straße begegnet.

Я её на улице встретил.

Diesem Problem bin ich nie zuvor begegnet.

Я никогда раньше не сталкивался с такой проблемой.

Sind wir uns schon einmal irgendwo begegnet?

Мы встречались где-нибудь раньше?

Gestern bin ich ihr am Bahnhof begegnet.

Я столкнулся с ней вчера на станции.

Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?

Мы с тобой раньше не встречались?

Ich bin in Portugal zufällig meiner Exfreundin begegnet.

- В Португалии я случайно встретил свою бывшую девушку.
- В Португалии я случайно встретила свою бывшую девушку.

Ich bin ihm noch kein einziges Mal begegnet.

Я ни разу с ним не встречался.

Sind wir uns nicht schon einmal irgendwo begegnet?

- Мы с вами нигде раньше не встречались?
- Мы с Вами нигде раньше не встречались?
- Мы с вами раньше нигде не встречались?

Ich bin in Europa zufällig meiner Tante begegnet.

- Я случайно встретил свою тётю в Европе.
- В Европе я случайно встретил свою тётю.

Ich bin ihr zufällig auf der Straße begegnet.

Я случайно встретил её на улице.

Ich bin ihm gestern zufällig am Flughafen begegnet.

Я случайно столкнулся с ним вчера в аэропорте.

In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet.

Во сне я встретила волка.

Wir sind auf der Straße unserem Nachbarn begegnet.

- Мы встретили на улице соседа.
- Мы встретили на улице нашего соседа.

Ich bin heute Morgen im Supermarkt Tom begegnet.

- Я сегодня утром наткнулся в супермаркете на Тома.
- Я сегодня утром столкнулся в супермаркете с Томом.

- Du bist der interessanteste Mensch, dem ich je begegnet bin.
- Sie sind der interessanteste Mensch, dem ich je begegnet bin.

- Ты самый интересный человек из тех, что я когда-либо встречал.
- Вы самый интересный человек из тех, что я когда-либо встречал.

Du siehst aus, als wäre dir ein Geist begegnet!

Ты выглядишь, будто увидел привидение.

Ich bin heute Morgen an der Bushaltestelle Tom begegnet.

Я сегодня утром встретил на автобусной остановке Тома.

Es ist seltsam, dass wir uns noch nie begegnet sind.

Странно, что мы никогда раньше не встречались.

"Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?", fragte der Student.

«Мы точно раньше не встречались?» — спросил студент.

Du bist das schönste Mädchen, dem ich je begegnet bin!

Ты самая красивая девушка, которую я когда-либо встречал.

Wir haben lediglich korrespondiert und sind uns nie persönlich begegnet.

Мы только переписывались и никогда не встречались лично.

Du siehst aus, als wärest du gerade einem Geist begegnet.

- Ты выглядишь так, словно ты только что увидел привидение.
- Ты выглядишь так, словно ты только что увидела привидение.
- Вы выглядите так, словно вы только что увидели привидение.

- Sie haben sich nie getroffen.
- Sie sind sich nie begegnet.

Они никогда не встречались.

- Ich habe Tom nie getroffen.
- Ich bin Tom nie begegnet.

Я никогда не встречался с Томом.

- Ich habe ihn nie getroffen.
- Ich bin ihm nie begegnet.

Я с ним никогда не встречался.

- Ich bin ihnen schon begegnet.
- Ich habe sie schon kennengelernt.

- Я с ними уже встречался.
- Мы с ними уже встречались.
- Я с ними уже знаком.

Er ist der ansehnlichste Mann, der mir je begegnet ist.

Он самый красивый мужчина из тех, что я когда-либо встречал.

Tom ist der böseste Mensch, der mir je begegnet ist.

Том - величайший злодей из всех, что я встречал.

Sie sind der interessanteste Mensch, dem ich je begegnet bin.

Вы самый интересный человек из тех, что я когда-либо встречал.

- Ich glaube, ich bin dir schon einmal in einem früheren Leben begegnet.
- Ich glaube, ich bin euch schon einmal in einem früheren Leben begegnet.
- Ich glaube, ich bin Ihnen schon einmal in einem früheren Leben begegnet.

- Думаю, я встречал тебя в прошлой жизни.
- Думаю, я встречала тебя в прошлой жизни.

Dieweil ich ihr noch nie begegnet war, kannte ich sie nicht.

Не видев ее прежде, я не знал ее.

Ich habe von ihr gehört, aber begegnet bin ich ihr nie.

Я знаю её, но никогда с ней не встречался.

- Wir kennen uns noch nicht.
- Wir sind uns noch nicht begegnet.

- Мы ещё не встречались.
- Мы ещё не встретились.
- Мы ещё не знакомы.

- Ich bin ihr noch nie begegnet.
- Ich traf sie noch nie.

Я с ней никогда не встречался.

Ich bin Alex. Wir sind uns letzte Woche im Hotel begegnet.

Я Алекс. Мы познакомились на прошлой неделе в отеле.

- Ich habe Tom getroffen.
- Ich traf Tom.
- Ich bin Tom begegnet.

- Я Тома встретил.
- Я встретил Тома.

- Ich bin ihr noch nie begegnet.
- Ich habe sie noch nie getroffen.

Я никогда с ней не встречался.

- Ich habe ihn noch nie getroffen.
- Ich bin ihm noch nie begegnet.

Я никогда с ним не встречался.

Da ich dem Mädchen schon einmal begegnet war, erkannte ich sie sofort.

Я раньше уже встречался с этой девушкой, поэтому сразу узнал её.

Soweit ich mich entsinne, sind wir uns das letztemal vor drei Jahren begegnet.

Насколько я помню, в последний раз мы виделись три года назад.

- Ich bin ihm auf der Straße begegnet.
- Ich habe ihn auf der Straße getroffen.

Я повстречался с ним на улице.

- Habe ich Sie nicht schon mal getroffen?
- Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?

- Мы с тобой раньше не встречались?
- Мы с вами раньше не встречались?
- Мы с Вами раньше не встречались?

Mir ist, als würde ich dich kennen. Ich glaube, wir sind uns schon begegnet.

Кажется, я знаю тебя. Думаю, что мы уже встречались.

Wer ist dieses schlanke, dunkelhaarige Mädchen, dem ich im Flur unseres Instituts begegnet bin?

Кто эта стройная темноволосая девушка, которую я встретил в коридоре нашего института?

- Haben wir uns nicht schon einmal getroffen?
- Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?

Мы раньше не встречались?

- Ich habe sie zufällig im Zug getroffen.
- Ich bin ihr zufällig im Zug begegnet.

Я случайно встретил её в поезде.

Ich weiß nicht mehr, wann und wo, aber ich bin dir schon einmal begegnet.

- Не могу вспомнить где и когда, но я тебя раньше видел.
- Не могу вспомнить где и когда, но я тебя раньше встречал.

Bei Tom und Maria hat es gleich klick gemacht, als sie sich zum ersten Mal begegnet sind.

Том и Мэри поладили с самого знакомства.

„Du errätst nie, wem ich heute in der Stadt begegnet bin!“ – „Maria?“ – „Was? Woher weißt du das?“

«Ты никогда не догадаешься, кого я встретил сегодня в городе!» — «Марию?» — «Что? Откуда ты это знаешь?»

Jedes Mal, wenn er einer schönen Frau begegnet, spürt er, wie ihm das Herz in die Hose rutscht.

Он чувствует, будто преображается из героя в ничтожество всякий раз, когда он сталкивается с красивой женщиной.

- Ich habe sie noch nie zuvor gesehen.
- Ich bin ihr noch nie begegnet.
- Ich habe sie noch nie getroffen.

Я никогда раньше её не видел.

- Ich erinnere mich, sie ein Mal gesehen zu haben.
- Ich erinnere mich, ihr früher schon einmal begegnet zu sein.

- Помнится, я видел её однажды.
- Я помню, что я её однажды видел.
- Я помню, что я её как-то видел.
- Я помню, что я её один раз видел.

- Ich bin auf der Straße einem Jungen begegnet.
- Ich bin auf der Straße an dem Jungen vorbeigelaufen.
- Der Junge und ich sind auf der Straße aneinander vorbeigegangen.

На улице я прошёл мимо мальчика.

- Ich traf ihn auf dem Weg, als ich von der Schule nach Hause kam.
- Er ist mir auf dem Heimweg von der Schule begegnet.
- Ich traf ihn, als ich gerade auf dem Weg von der Schule nach Hause war.

- Я встретила его по дороге домой из школы.
- Я встретил его по дороге домой из школы.

Maria ahnte nicht, dass sich hinter „Tom“, ihrem Brieffreund, mit dem sie schon seit Monaten über das Internet kommunizierte und in den sie sich, ohne ihm je begegnet zu sein, heimlich verliebt hatte, in Wirklichkeit ein hyperintelligentes Eichhörnchen versteckte.

- Мария и не подозревала, что тот якобы Том, её друг по переписке, с которым она общалась по интернету и в которого она была тайно влюблена, но ни разу с ним не встречалась, на самом деле был невероятно умной белкой.
- Мария и не думала, что "Том", её друг по переписке, с которым она общалась на протяжении месяцев через Интернет и была в него влюблена, ни разу с ним не встретившись, был на самом деле сверхумной белкой.

Ohne Zweifel findet sich auf dieser Welt zu jedem Mann genau die richtige Ehefrau und umgekehrt; wenn man jedoch in Betracht zieht, dass ein Mensch nur Gelegenheit hat, mit ein paar hundert anderen bekannt zu sein, von denen ihm nur ein Dutzend oder weniger nahesteht, darunter höchstens ein oder zwei Freunde, dann erahnt man eingedenk der Millionen Einwohner dieser Welt leicht, dass seit Erschaffung ebenderselben wohl noch nie der richtige Mann der richtigen Frau begegnet ist.

Несомненно, для каждого мужчины в этом мире где-то есть подходящая женщина, которая может стать ему женой, обратное верно и для женщин. Но если учесть, что у человека может быть максимум несколько сотен знакомых, из которых лишь дюжина, а то и меньше, тех, кого он знает близко, а из этой дюжины у него один или от силы два друга, то можно легко увидеть, что с учётом миллионов живущих на Земле людей, ни один подходящий мужчина, возможно, ещё не встретил подходящую женщину.

- Es ist eine lange Zeit vergangen, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben.
- Es ist lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen.
- Es ist schon lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen haben.
- Es ging eine geraume Zeit ins Land, seit wir einander letztes Mal sahen.
- Es ist viel Wasser ins Meer geflossen seit unserer letzten Begegnung.
- Es ist viel Wasser den Rhein hinuntergeflossen seit unserem letzten Treffen.
- Ganze Zeitalter sind vergangen, seit wir uns zuletzt von Angesicht zu Angesicht begegnet sind.
- Es ist seit unserer letzten Begegnung viel Wasser den Rhein hinabgeflossen.

Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.