Translation of "Armer" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Armer" in a sentence and their russian translations:

Armer Tom!

Бедный Том!

Ich bin ein armer Tischler.

Я бедный плотник.

Er ist ein armer Student.

Он бедный студент.

Tom ist ein armer Student.

Том - бедный студент.

Ein Armer hat keine Verwandten.

- У бедных нет родственников.
- У бедняков нет родственников.

Ich bin nur ein armer Student.

Я всего лишь бедный студент.

Armer Tom! Du tust mir leid!

Бедняга Том, мне тебя жаль.

Ich bin nur ein armer Bauer.

Я всего лишь бедный крестьянин.

Sie hat alles entdeckt! Ich Armer!

Она всё узнала! Бедный я несчастный!

Er war das Kind armer Leute.

Он был сыном бедняков.

Ich bin ein armer Student und kann dich nicht bezahlen.

Я бедный студент, и я не могу заплатить вам.

Es war einmal ein armer Mann und eine reiche Frau.

Жил да был бедный мужчина и богатая женщина.

„Zwei Grad! Ich habe tödliches Fieber!“ — „Ach, armer Herr Schneemann!“

"Ноль градусов! У меня ужасная температура!" - "Бедный Снеговичок".

- Er war ein armer Musikant.
- Er war ein schlechter Musikant.

- Он был плохим музыкантом.
- Он был бедным музыкантом.

Aristides war so uneigennützig, dass er als armer Mann gestorben ist.

Аристид был настолько честным, что умер бедным.

Es waren einmal ein armer, alter Mann und eine reiche Frau.

- Когда-то давным-давно жили бедный мужчина и богатая женщина.
- Давным-давно жили-были бедный мужик да богатая баба.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.