Translation of "„palast" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "„palast" in a sentence and their russian translations:

- Sie führte mich zum Palast.
- Er führte mich zum Palast.

Он проводил меня до дворца.

Der Palast war schwer bewacht.

- Дворец находился под усиленной охраной.
- Дворец хорошо охранялся.

Er führte mich zum Palast.

Он проводил меня до дворца.

Sie führte mich zum Palast.

Она провела меня во дворец.

Die Königin wohnt im Buckingham-Palast.

Королева живет в Букингемском дворце.

Der Palast hat einen hohen Turm.

Во дворце есть высокая башня.

Die königliche Familie wohnt im königlichen Palast.

Королевская семья живёт в королевском замке.

Wo ist der „Palast der schönen Künste“?

Где находится Дворец изящных искусств?

Der königliche Palast wurde auf einem Hügel errichtet.

Королевский дворец был построен на холме.

Zahlreiche Leute versammelten sich vor dem königlichen Palast.

Перед королевским дворцом собралось множество людей.

Verglichen mit unserem Haus ist deines ein Palast.

По сравнению с нашим домом, ваш - просто дворец.

Dieser Luxus-Zug ist ein Palast auf Rädern.

Этот шикарный поезд — дворец на колёсах.

- Die Demonstranten durchbrachen die Barrikaden vor dem Palast des Präsidenten.
- Die Demonstranten haben Barrikaden vor dem Palast des Präsidenten durchbrochen.

Демонстранты прорвали баррикады перед президентским дворцом.

Im Vergleich zu unserem Haus ist seins ein Palast.

По сравнению с нашим его дом — дворец.

Verglichen mit unserem Haus ist seines praktisch ein Palast.

Его дом, по сравнению с нашим, просто дворец.

Die Archäologen glauben, den Palast König Davids entdeckt zu haben.

Археологи считают, что обнаружили дворец царя Давида.

- Die Prinzessin verkleidete sich als Knabe, um aus dem Palast zu entkommen.
- Die Königstochter verkleidete sich als Knabe, um aus dem Palast zu entkommen.

Принцесса оделась как мальчик, чтобы сбежать из дворца.

Diebe brachen in den Palast ein und stahlen die Diamanten der Prinzessin.

Воры проникли во дворец и украли бриллианты принцессы.

Mutter diente im Palast als Zimmermädchen für den zukünftigen Ludwig den Achtzehnten; Sein Vater

мать служила во дворце горничной у будущего Людовика Восемнадцатого; его отец

Sie verkleidete sich als Junge, um ihre Identität als Prinzessin zu verbergen, und floh aus dem Palast.

Чтобы скрыть тот факт, что она принцесса, она переоделась в мужчину и сбежала из дворца.

"Kapitän Nemo", sagte ich zu meinem Gastgeber, der es sich gerade auf einem Sofa bequem gemacht hatte, "dies ist eine Bibliothek, die manchem Palast eines Festlandes zur Ehre gereichen würde; und der Gedanke, dass dieselbe Sie in die tiefsten Abgründe der Meere zu begleiten vermag, erstaunt mich wirklich außerordentlich."

"Капитан Немо, — сказал я хозяину, расположившемуся на диване, — ваша библиотека сделала бы честь любому дворцу на континенте; и я действительно диву даюсь при мысли, что она может сопутствовать вам в самые глубокие бездны морей".

So also hielten der Zar und die schöne Vasilissa Hochzeit, und Vasilissas Vater kehrte aus dem weit entlegenen Zarenreich zurück, und er und die alte Frau lebten glücklich und zufrieden bei Vasilissa in dem prächtigen Palast. Was nun aber die kleine hölzerne Puppe anging, so trug Vasilissa diese, so lange sie lebte, in der Tasche immer bei sich.

Итак, царь и Василиса Прекрасная поженились, а батюшка её вернулся из далекого царства, и стали они со старухой жить с ней в роскошном дворце во всём довольстве и радости. А что до деревянной куколки — она носила её с собой в кармашке всю жизнь.