Translation of "Schmecken" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Schmecken" in a sentence and their portuguese translations:

Berühren, fühlen, schmecken.

Tocar-lhe, senti-lo, saboreá-lo.

Zitronen schmecken sauer.

O limão tem um gosto azedo.

Pfirsiche schmecken süß.

Os pêssegos são doces.

Diese Weintrauben schmecken sauer.

- Estas uvas têm gosto ácido.
- Estas uvas têm sabor azedo.

Verbotene Früchte schmecken süß.

O que a lei proíbe não para de agradar.

Diese Orangen schmecken gut.

Essas laranjas estão gostosas.

Die Eidechsen schmecken mir.

Gosto de lagartos.

Auch krumme Möhren schmecken gut.

Cenouras tortas também têm um gosto bom.

- Schmecken Sie das.
- Schmeck das.

- Experimenta isto.
- Experimente isto.
- Experimentem isto.
- Prove isto.
- Provem isto.

Kannst du den Knoblauch schmecken?

Você pode provar o alho?

Verbotene Früchte schmecken am süßesten.

O fruto proibido é o mais doce .

Verbotene Früchte schmecken am besten.

Quanto maior o perigo, mais doce se torna o fruto cobiçado.

- Ananasbonbons schmecken besser als Traubenbonbons.
- Bonbons aus Ananas schmecken besser als die aus Trauben.

As balas de abacaxi são mais gostosas que as de uva.

Nicht alle roten Äpfel schmecken gleich.

Nem todas as maçãs vermelhas têm o mesmo sabor.

Der Nachtisch wird dir bestimmt schmecken.

Acho que você vai gostar da sobremesa.

Die Frau darf es sich schmecken lassen.

Ela conseguiu comer.

An einem heißen Tag schmecken Wassermelonen köstlich.

Uma melancia é deliciosa em um dia quente.

Die Rezeptoren in seinem Maul schmecken die Luft.

Tem recetores na boca que "provam" o ar.

- Diese Weintrauben schmecken sauer.
- Diese Weintrauben sind sauer.

Estas uvas têm sabor azedo.

Wenn ich erkältet bin, kann ich nichts schmecken.

Quando estou resfriado, não sinto o gosto de nada.

- Guten Appetit!
- Mahlzeit!
- Guten Appetit.
- Lass dir’s schmecken!

Bom apetite!

Sie schmecken nicht gut, aber... ...gutes Protein, gute Energie.

Sabem mal, mas... Têm muita proteína e energia.

Wer Schmetterlinge lachen hört, der weiß, wie Wolken schmecken.

Quem é capaz de ouvir as borboletas rindo, também pode saber que gosto têm as nuvens.

Ich weiß, wie Wolken schmecken, doch Schmetterlingslachen höre ich noch immer nicht.

Eu já sei que sabor as nuvens têm, mas ainda não ouço o riso das borboletas.

Beides wird ziemlich ekelhaft schmecken, aber nur von einem könnte ich krank werden.

As duas coisas terão um sabor nojento,  mas só uma pode fazer-me adoecer.

Beides wird ziemlich ekelhaft schmecken, aber nur von einem kann ich krank werden.

As duas coisas terão um sabor nojento, mas só uma pode fazer-me adoecer.

Um so ein teurer Wein zu sein, müsste er wirklich besser schmecken als dieser da.

Por ser um vinho tão caro, ele deveria ser bem mais gostoso.

- Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner.
- Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.

A grama do vizinho é sempre mais verde.

Schmecken Sie es mit Salz und Pfeffer ab und lassen Sie es unter gelegentlichem Umrühren circa 10 Minuten kochen.

Tempere com sal e pimenta e deixe cozinhar, mexendo de vez em quando, durante cerca de 10 minutos.

„Ich will mich jetzt nur noch vegan ernähren. Welche Bücher kann man dafür empfehlen?" „Eigentlich egal — Bücher schmecken fast alle gleich."

"Eu agora vou seguir uma dieta rigorosamente vegetariana. Que livros você me recomendaria?" "Não se preocupe com isso — os livros têm quase todos o mesmo sabor."

Wir sehen mit den Augen, hören mit den Ohren, berühren mit der Haut, riechen mit der Nase und schmecken mit der Zunge.

Vemos com os olhos, ouvimos com os ouvidos, tocamos com a pele, cheiramos com o nariz, degustamos com a língua.