Translation of "Schätze" in Portuguese

0.023 sec.

Examples of using "Schätze" in a sentence and their portuguese translations:

Schätze alles.

Eu agradeço por tudo.

- Ich schätze deine Freimütigkeit.
- Ich schätze eure Freimütigkeit.
- Ich schätze Ihre Freimütigkeit.

- Eu aprecio sua franqueza.
- Aprecio a tua franqueza.
- Eu aprecio vossa franqueza.
- Aprecio a franqueza de vocês.
- Eu aprecio a franqueza do senhor.
- Aprecio a franqueza da senhora.
- Eu aprecio a franqueza dos senhores.
- Aprecio a franqueza das senhoras.
- Aprecio sua sinceridade.
- Eu aprecio tua sinceridade.
- Aprecio vossa sinceridade.
- Eu aprecio a sinceridade de vocês.
- Aprecio a sinceridade da senhora.
- Eu aprecio a sinceridade do senhor.
- Aprecio a sinceridade dos senhores.
- Eu aprecio a sinceridade das senhoras.

Ich schätze es.

Eu agradeço.

Schätze es wirklich.

eu realmente agradeço.

Ich schätze, es stimmt.

Eu acho que é verdade.

Ich schätze keine Abenteuer.

Não gosto de aventuras.

Ich schätze deine Familie.

Eu aprecio sua família.

Ich schätze meine Privatsphäre.

Eu valorizo a minha privacidade.

Ich schätze deine Bemühungen.

Aprecio os teus esforços.

Schätze, dass ihr zuschaut.

Obrigado por assistirem.

Ich schätze, Tom hatte recht.

Acho que Tom estava certo.

Ich schätze, wir sollten anfangen.

Acho que é melhor começarmos.

Ich schätze Ihren Rat sehr.

Eu aprecio muito o teu conselho.

Ich schätze deine Freundschaft sehr.

Aprecio enormemente a sua amizade.

- Ich schätze, dass sie älter als dreißig ist.
- Ich schätze, sie ist älter als dreißig.
- Ich schätze sie auf über dreißig.

Acho que ela tem mais de trinta anos.

Ich schätze, das ist der Abschied.

- Eu acho que isso é um adeus.
- Acho que isso é um adeus.

Ich schätze, es hängt vom Wetter ab.

Eu acho que depende do tempo.

Ich schätze, ich habe nichts zu verlieren.

Acho que não tenho nada a perder.

- Ich schätze, du wirst heute Nacht sehr beschäftigt sein.
- Ich schätze, du wirst heute Abend sehr beschäftigt sein.

Suponho que esta noite você estará muito ocupado.

Ich schätze, diese Krawatte passt gut zum Anzug.

Essa gravata combina bem com o terno, eu acho.

Schätze, ihr seid es beobachten und nicht zuletzt

Eu agradeço por vocês estarem assistindo, e por último, mas não menos importante,

Und natürlich, wenn Sie schätze all die Videos

E, claro, se você gostar de todos os vídeos

Zurück, es ist so Business-Karma, schätze ich.

é como karma de negócios, eu acho.

Ich sagte Tom, wie sehr ich Marias Meinung schätze.

Eu disse a Tom o quanto valorizava a opinião de Mary.

- Ich schätze, Tom hatte recht.
- Tom hatte wohl recht.

Acho que Tom estava certo.

Aber ich schätze viele von euch, die es sind

Mas acredito que muitos de vocês que

Ich schätze all die Liebe ihr Leute versorgst mich.

Eu agradeço todo o amor que vocês estão me oferecendo.

Ich schätze mich glücklich, eine so hingebungsvolle Ehefrau zu haben.

Eu me considero feliz por ter uma esposa tão devotada.

Ich schätze, du bist im Bilde über das Horn­ber­ger Schie­ßen.

Presumo que esteja ciente das dificuldades.

Ich schätze, dass die Arbeit über zehntausend Dollar kosten wird.

Estimo que o trabalho vai custar mais de 10 mil.

- Ich weiß deine Anstrengungen zu schätzen.
- Ich schätze deine Bemühungen.

Aprecio os teus esforços.

Erzähl anderen Leuten von der Video, ich schätze es wirklich.

fale sobre esse vídeo para outras pessoas, eu agradeço de verdade.

Also schätze ich werde ich nicht Setz dich zu Hause,

Então eu acho que não vou ficar em casa mais

Ich schätze, es waren mindestens zwanzig Sorten Käse auf dem Tisch.

Eu acho que havia quase vinte tipos de queijos sobre a mesa.

Unsere größten Ängste sind die Drachen, die unsere tiefsten Schätze bewahren.

Nossos maiores medos são os dragões que preservam nossos tesouros mais profundos.

- Ich achte unsere Freundschaft höher als alles andere.
- Ich schätze unsere Freundschaft mehr wert als alles andere.
- Ich schätze unsere Freundschaft mehr als alles andere.

Eu prezo por nossa amizade mais do que tudo.

Ich schätze dein Angebot, aber ich möchte versuchen, es allein zu schaffen.

- Eu agradeço a sua oferta, mas gostaria de tentar fazer isso sozinho.
- Eu agradeço a sua oferta, mas gostaria de tentar fazer isso sozinha.

Sie landen in Lindisfarne, bekannt als Holy Island, wo sie Mönche schlachten, Schätze

Eles pousam em Lindisfarne, conhecida como Ilha Sagrada, onde massacram monges, roubam tesouros

Ich schätze Ihr Angebot, mir beim Reinigen der Garage zu helfen, wirklich sehr.

Eu realmente aprecio a sua oferta de me ajudar a limpar a minha garagem.

Ich schätze mal, ich war zu beschäftigt um zu bemerken, dass Tom Probleme hatte.

Acho que eu estava ocupado demais para notar que Tom estava tendo problemas.

- Ich schätze, du kannst es nicht tun.
- Ich denke, ihr könnt das nicht machen.
- Ich nehme an, dass Sie das nicht erledigen können.

Acho que você não consegue fazer isso.

- Ich denke, es ist an der Zeit, dass ich dir zeige, wie man das richtig macht.
- Ich schätze, es ist Zeit, euch zu zeigen, wie ihr das richtig macht.
- Ich glaube, es wird Zeit, Ihnen die richtige Art zu zeigen, es zu machen.

Eu acho que é hora de eu lhe mostrar como fazer isso corretamente.