Examples of using "Schneit" in a sentence and their hungarian translations:
Kint havazik.
Most havazik.
Ott havazik.
- Esik a hó.
- Havazik.
Havazik?
Párizsban havazik.
Lehet, hogy havazni fog.
Ma havazik.
Hé, havazik!
Itt havazik.
Ott havazik.
Ott havazik.
Havazik?
Végre havazik!
Lehet, hogy havazni fog.
- Talán havazik holnap.
- Holnap talán esni fog a hó.
- Lehet, hogy holnap havazik.
- Havazik még.
- Még mindig havazik.
- Itt nem esik a hó.
- Itt nem havazik.
Itt ritkán esik a hó.
Bostonban most havazik.
Nézd csak, havazik.
- Úgy tűnik, havazik.
- Úgy tűnik, esik a hó!
- Már nem esik a hó.
- Nem havazik már.
Oroszországban havazik.
Januárban havazik.
Szépen havazik.
Lehet, hogy délután havazni fog.
Havazott.
Mióta is havazik már?
Erre nem esik gyakran a hó.
Hatalmas pelyhekben szakad a hó.
Még mindig elég sűrűn esik a hó.
Azt hallottam, lehet, hogy havazni fog.
Télen itt ritkán havazik.
Ebben az országban sose havazik.
Itt sok hó esik télen?
- Lehet, hogy havazni fog.
- Lehet, hogy esni fog a hó.
- Azt hiszem, hogy holnap havazni fog.
- Azt hiszem, hogy holnap esni fog a hó.
Havazik kint; jól öltözz fel.
Habár hull a hó, mégis mennünk kell.
Ha esik holnap a hó, készítek egy hóembert.
- Azt hiszem, hogy holnap havazni fog.
- Azt hiszem, hogy holnap esni fog a hó.
- Azt hiszem, hogy holnap havazni fog.
- Azt hiszem, hogy holnap esni fog a hó.
Amikor havazik a hegyen, hideg van a völgyben.
Lehet, hogy havazni fog.
Csak be kell ágyaznod rendesen, és felrázni a paplant, hogy a tollak szálljanak - akkor havazik a Földön.