Translation of "Hieß" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Hieß" in a sentence and their portuguese translations:

Sie hieß Maria.

Seu nome era Mary.

Er hieß Tom.

Seu nome era Tom.

- Wie hieß der Junge noch mal?
- Wie hieß der Junge?

- Como se chamava o menino?
- Como se chamava o garoto?

Papa hieß mich schweigen.

Papai disse que me calasse.

Unser Reiseführer hieß Tom.

Nosso guia turístico se chamava Tom.

Wie hieß das Mädchen?

Como se chamava a menina?

Mein Englischlehrer hieß Donald.

Donald era o nome do meu professor de inglês.

Meine erste Lehrerin hieß Iracema.

- Iracema era o nome da minha primeira professora.
- Minha primeira professora chamava-se Iracema.

Einer der Apostel Jesu hieß Paulus.

Um dos apóstolos de Jesus chamava-se Paulo.

Wer hieß dich, das zu tun?

Quem te pediu para fazer isso?

Wie ihr ja bereits ahnt, hieß der Prinz Tom, und die kleine Meerjungfrau hieß Maria.

Conforme você já deve estar imaginando, o nome do príncipe era Tom e o da pequena sereia era Mary.

- Weißt du noch, wie dein erster Französischlehrer hieß?
- Weißt du noch, wie deine erste Französischlehrerin hieß?

- Você se lembra do nome de seu primeiro professor de francês?
- Você se lembra do nome da sua primeira professora de francês?

Es hieß, dass diese Dame Schauspielerin sei.

Dizia-se que essa dama era uma atriz.

Es hieß, er sei ein geschwätziger, lärmender Orientale.

Disseram que ele era um oriental falante e barulhento.

Einer der Jungen, die umgekommen sind, hieß Tom.

Um dos meninos que morreram se chamava Tom.

- Wie war sein Name nochmal?
- Wie hieß er gleich?

Qual é mesmo o nome dele?

Auf dem Schild im Park hieß es: "Grünflächen nicht betreten!"

Estava escrito no aviso no parque "Não pise na grama".

Wie hieß das Hotel, in dem du letztes Jahr in Boston untergekommen bist?

Qual era o nome do hotel onde você ficou em Boston no ano passado?

Damals hieß es: "In Amerika wird nicht geputscht, weil es dort keine amerikanische Botschaft gibt."

E, naquela altura, dizia-se: "Não há nenhum golpe de estado na América porque não têm nenhuma embaixada americana."

Tom hat letztens in einem neuen Restaurant gegessen, weiß aber nicht mehr, wie es hieß.

Tom comeu num restaurante novo no outro dia, mas ele não lembra o nome do restaurante.

- Er breitete seine Arme aus und begrüßte uns.
- Er breitete die Arme aus und hieß uns willkommen.

Ele estendeu os braços e nos deu as boas-vindas.

In dem Buch hieß es: „Schlangen schlucken ihre Beute, ohne zu kauen; und dann schlafen sie ein.“

Dizia-se no livro: "As serpentes engolem as presas sem as mastigar; e depois vão dormir."

Als es hieß, Tom habe Maria nur geheiratet, weil ihr Onkel ihr ein Vermögen hinterlassen habe, meinte jener, er hätte sie genommen, ganz egal, von wem das Erbe sei.

Quando as pessoas diziam que Tom havia casado com Mary apenas porque o tio dela lhe deixara uma fortuna, ele respondia que teria casado, independentemente de quem tivesse deixado para ela a herança.

1632 veröffentlichte er ein Buch, in dem es unter anderem hieß, dass das heliozentrische Weltbild des Kopernikus richtig sei. Galileo wurde abermals vor die Inquisition bestellt und diesmal der Ketzerei für schuldig befunden.

Em 1632, ele publicou um livro em que afirmava, entre outras coisas, que a teoria heliocêntrica de Copérnico estava correta. Galileu foi mais uma vez chamado perante a Inquisição e dessa vez foi considerado culpado de heresia.