Translation of "Öffnet" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Öffnet" in a sentence and their russian translations:

Öffnet eure Herzen!

Откройте свои сердца.

Öffnet eure Augen.

Откройте глаза.

Sprache öffnet Welten.

Язык открывает миры.

Wann öffnet es?

- Когда открывается?
- Когда он открывается?
- Когда она открывается?
- Когда оно открывается?

Öffnet die Augen.

Откройте глаза.

Öffnet die Augen!

Откройте глаза!

Wann öffnet sie?

Когда она открывается?

- Öffnen Sie Ihre Augen.
- Öffnet eure Augen.
- Öffnet die Augen.

Откройте глаза.

Wann öffnet das Restaurant?

Во сколько открывается ресторан?

Sie öffnet das Fenster.

Она открывает окно.

Geld öffnet alle Türen.

Деньги открывают любые двери.

Mama öffnet die Tür.

Мама открывает дверь.

Er öffnet das Fenster.

Он открывает окно.

Wann öffnet das Postamt?

Когда открывается почта?

Wann öffnet die Bank?

Когда банк открывается?

Maria öffnet das Fenster.

Мэри открывает окно.

Öffnet das Fenster nicht.

Не открывайте окно.

Jim öffnet die Tür.

Джим открывает дверь.

Er öffnet den Brief.

- Он распечатывает письмо.
- Он открывает письмо.

Wann öffnet die Post?

Когда почта открывается?

Tom öffnet die Schachtel.

Том открывает коробку.

Dieses Geschäft öffnet um acht.

Этот магазин открывается в восемь.

Das Fenster öffnet sich nicht.

Окно не открывается.

- Um wie viel Uhr öffnet das Geschäft?
- Um wie viel Uhr öffnet der Laden?

Во сколько открывается магазин?

Sie öffnet das Maul ein wenig.

Вот так, ее рот открывается.

Sie öffnet ihr Maul ein wenig. 

Вот так, ее рот открывается.

Sie öffnet ihr Maul ein wenig.

Вот так, ее рот открывается.

Die Schule öffnet wieder im September.

Школа снова откроется в сентябре.

Um wie viel Uhr öffnet es?

В какое время он открывается?

Der Supermarkt öffnet um zehn Uhr.

Супермаркет открывается в десять часов.

Öffnet euer Buch auf Seite 59.

- Открой свою книгу на странице 59.
- Откройте вашу книгу на странице 59.

Ein goldener Schlüssel öffnet jede Tür.

Золотой ключ любой замок откроет.

Das Museum öffnet um neun Uhr.

Музей работает с девяти часов утра.

Singen öffnet das Tor zur Seele.

Пение открывает дверь в душу.

- Öffne das Tor!
- Öffnet das Tor!

- Открой ворота.
- Откройте ворота.
- Открывай ворота.
- Открывайте ворота.
- Отворяй ворота.
- Отворяйте ворота.
- Открывай калитку.
- Открывайте калитку.
- Открой калитку.
- Откройте калитку.
- Отворяй калитку.
- Отворяйте калитку.

Um wieviel Uhr öffnet die Bank?

- Во сколько открывается банк?
- Во сколько банк открывается?

Esperanto öffnet die Türen zur Welt.

Эсперанто открывает двери в мир.

Der Laden öffnet um 9 Uhr.

Магазин открывается в девять часов утра.

Unser Geschäft öffnet wieder im Oktober.

Наш магазин откроется снова в октябре.

Weißt du, wann der Zoo öffnet?

- Ты знаешь, когда зоопарк открывается?
- Вы знаете, когда зоопарк открывается?

Jetzt öffnet sich ihr Maul ein wenig.

Вот так, ее рот открывается.

Ich warte darauf, dass der Laden öffnet.

Я жду, когда откроется магазин.

Er weiß, wie man diese Türe öffnet.

Он знает, как открыть эту дверь.

Wir warten darauf, dass der Laden öffnet.

Мы ждём, когда откроется магазин.

Der Markt öffnet um neun Uhr morgens.

Рынок открывается в девять утра.

Weißt du, wie man diese Kiste öffnet?

Вы знаете, как открыть эту коробку?

Tom weiß, wie man diese Türe öffnet.

Том знает, как открыть эту дверь.

- Öffne es!
- Öffnet es!
- Öffnen Sie es!

- Открой её.
- Открой его.
- Откройте его.
- Откройте её.

Warum ist es geschlossen? Wann öffnet es?

Почему закрыто? И когда откроется?

Tom weiß nicht, wie man die Schachtel öffnet.

Том не может сообразить, как открыть коробку.

Öffne ein Buch, und es öffnet deine Seele.

Открой книгу, и она откроет твою душу.

Die Moskauer Metro öffnet morgens um 5.30 Uhr.

- Московское метро открывается с 05-30 утра.
- Московское метро открывается в половине шестого утра.

Die Moskauer Metro öffnet morgens um halb sechs.

- Московское метро открывается с 05-30 утра.
- Московское метро открывается в половине шестого утра.

Heute öffnet das Einkaufszentrum an diesem Tag die Tür

Сегодня торговый центр открывает дверь в этот день

- Sie öffnet das Fenster.
- Sie wird das Fenster öffnen.

Она откроет окно.

- Öffnet das Fenster nicht.
- Öffnen Sie das Fenster nicht.

- Не открывайте окно.
- Не открывай окно.

- Sie öffnet das Fenster.
- Sie macht das Fenster auf.

Она открывает окно.

Tom öffnet jeden Morgen um acht Uhr das Tor.

Том открывает ворота каждое утро ровно в восемь.

- Öffnen Sie bitte die Augen.
- Öffnet bitte die Augen.

Пожалуйста, откройте глаза.

- Er macht das Fenster auf.
- Er öffnet das Fenster.

Он открывает окно.

- Öffnen Sie Ihre Augen.
- Öffnet eure Augen.
- Öffne die Augen.
- Mache deine Augen auf.
- Mach deine Augen auf.
- Öffnet die Augen.

- Открой глаза.
- Откройте глаза.

Die Bank öffnet um neun und schließt um fünfzehn Uhr.

Банк открывается в 9:00 и закрывается в 15:00.

- Öffne die Türen!
- Öffnen Sie die Türen!
- Öffnet die Türen!

- Открой двери.
- Откройте двери.
- Открывай двери.
- Открывайте двери.
- Отворяй двери.
- Отворяйте двери.

- Öffne die Fenster!
- Öffnen Sie die Fenster!
- Öffnet die Fenster!

- Открой окна.
- Откройте окна.
- Открывай окна.
- Открывайте окна.

- Öffne deinen Koffer!
- Öffnen Sie Ihren Koffer!
- Öffnet euren Koffer!

- Открой свой ​​чемодан.
- Откройте ваш чемодан.
- Откройте свой чемодан.
- Откройте чемодан.

- Öffne dein Herz.
- Öffnen Sie ihr Herz!
- Öffnet eure Herzen!

- Открой своё сердце.
- Откройте своё сердце.

Wenn man die Tür öffnet, geht das Licht automatisch an.

Когда кто-нибудь открывает дверь, свет включается автоматически.

Wenn deine Schwester es trägt, öffnet es sich, wie es trägt

Если ваша сестра носит его, он откроется

- Bitte öffnen Sie die Fenster nicht.
- Öffnet bitte die Fenster nicht.

Пожалуйста, не открывайте окна.

Wenn du auf diesen Knopf drückst, öffnet sich das Fenster automatisch.

Если нажать эту кнопку, окно открывается автоматически.

Diese Bank öffnet um 9 Uhr morgens und schließt um 3 Uhr nachmittags.

Этот банк открыт с 9 утра до 3 дня.

- Öffne diese Fenster nicht.
- Öffnen Sie diese Fenster nicht.
- Öffnet diese Fenster nicht.

- Не открывайте те окна.
- Не открывай те окна.

- Öffnet das Fenster nicht.
- Öffnen Sie das Fenster nicht.
- Öffnen Sie nicht das Fenster.

Не открывайте окно.

- Öffnen Sie bitte die Augen.
- Mach bitte die Augen auf!
- Öffnet bitte die Augen.

- Открой глаза, пожалуйста.
- Пожалуйста, откройте глаза.

- Um wie viel Uhr öffnet der Club?
- Um wie viel Uhr macht der Club auf?

Во сколько открывается клуб?

- Die Tür wird vom Wind geöffnet und geschlossen.
- Der Wind öffnet und schließt die Tür.

Дверь открывается и закрывается от ветра.

- Und öffnet eure Bücher auf Seite 10.
- Und schlage Seite zehn in deinem Buch auf!

А теперь откройте учебник на странице 10.

Wenn der Mann einer Frau die Autotür öffnet, ist entweder die Frau neu oder das Auto.

Когда мужчина открывает женщине дверь автомобиля — это означает, что у него или новая женщина, или новый автомобиль.

- Öffne das Geschenk noch nicht.
- Öffnen Sie das Geschenk noch nicht.
- Öffnet das Geschenk noch nicht.

- Не открывай пока подарок!
- Не открывайте пока подарок!

- Öffnen Sie Ihre Augen.
- Öffnet eure Augen.
- Öffne die Augen.
- Mache deine Augen auf.
- Mach deine Augen auf.

Откройте глаза.