Translation of "Fürs" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Fürs" in a sentence and their portuguese translations:

Danke fürs Zuhören!

Obrigado por escutar.

Danke fürs Mitnehmen.

Obrigado pela carona.

Danke fürs Zuhören.

Obrigado por escutar.

Danke fürs Bescheidgeben.

Obrigado por me contar.

Danke fürs Zuschauen.

Obrigado por assistir.

Danke fürs Zuschauen,

Obrigado por assistir.

Danke fürs Zuschauen!

Obrigado por assistir!

Ich bezahle dich nicht fürs Biertrinken, sondern fürs Arbeiten.

Não te pago para beber cerveja, mas para trabalhar.

Leyla bezahlte fürs Taxi.

Layla pagou pelo táxi.

Danke Jungs fürs Zuschauen.

Obrigado por assistirem.

Also, danke fürs Zuschauen.

Então obrigado por assistir.

Also danke fürs Zuschauen.

Então obrigado por assistir.

Aber danke fürs Zuschauen.

mas obrigado por assistir.

Vielen Dank fürs Zuschauen.

Obrigado por assistirem.

Fürs menschliche Ohr nicht hörbar.

Inaudível ao ouvido humano.

Muss ich fürs Benzin zahlen?

Eu devo pagar pela gasolina?

Du hast fürs erste recht.

Você está certo por enquanto.

Das ist gut fürs Geschäft.

É bom para os negócios.

Das ist schlecht fürs Herz.

Faz mal ao coração.

Das sollte fürs Erste reichen.

Por ora, isto basta.

Das war's, danke fürs Zuschauen.

Então é isso, obrigado por assistir.

Aber danke Jungs fürs Zuschauen.

Mas obrigado por assistirem.

Hast du Vorsätze fürs neue Jahr?

Você fez alguma promessa de ano novo?

Bakterien sind fürs bloße Auge unsichtbar.

As bactérias são invisíveis a olho nu.

Fürs Denken wirst du nicht bezahlt.

Você não é pago para pensar.

Hat jemand ein Ladegerät fürs iPhone?

Alguém tem um carregador de iPhone?

Ich habe wenig Zeit fürs Mittagessen.

Tenho pouco tempo para almoçar.

Und fürs Überleben braucht man seine Hände.

e, como sobrevivente, se não puder usar as mãos,

Ich habe nicht viel Zeit fürs Mittagessen.

Tenho pouco tempo para almoçar.

Schach ist ein guter Begleiter fürs Leben.

O xadrez é um bom companheiro para toda a vida.

Danke fürs Zuschauen, bitte wie, abonnieren, teilen,

Obrigado por assistir, por favor se inscreva, curta, compartilhe,

Je glücklicher ich bin, danke fürs Zuschauen.

mais feliz eu fico, obrigado por assistir.

Fürs menschliche Auge ist das gespenstische Licht unsichtbar.

Esta luz sinistra não é detetável pelo olho humano.

Bob verlangte drei Dollar die Stunde fürs Rasenmähen.

Bob cobra 3 dólares por hora para cortar a grama.

Ich habe einen neuen Stuhl fürs Büro gekauft.

Eu comprei uma cadeira nova para o meu escritório.

- Vielen Dank für das Mitnehmen.
- Danke fürs Mitnehmen!

- Obrigado pela carona.
- Obrigada pela carona.

- Danke, dass du gekommen bist.
- Danke fürs Kommen.

Obrigado por virem.

Also danke fürs Zuschauen, Ich hoffe, du implementierst

Obrigado por assistirem, eu espero que vocês estejam implementando

Danke fürs Zuschauen und wieder bitte mögen, teilen,

Obrigado por assistir e por favor curta, compartilhe,

Weiß es zu schätzen, und Danke fürs Zuschauen.

eu agradeço isso e obrigado por assistir.

Und es heißt, hey Neil, danke fürs machen

"Olá Neil, obrigado por fazer

Also danke fürs Zuschauen, wirklich schätzen Sie Ihre Zeit.

Então obrigado por assistir, eu realmente agradeço pelo seu tempo.

Danke fürs Zuschauen, und wenn du die Tipps magst,

Obrigado por assistirem, e se vocês gostaram das dicas,

Danke fürs Zuschauen und ich kann hoffen, dir zu helfen

Obrigado por assistir e espero que eu possa te ajudar

Nochmals vielen Dank fürs Zuschauen, stellen Sie sicher, dass Sie abonnieren,

Mais uma vez, obrigado por assistir, se inscreva,

Wir entscheiden uns jetzt doch fürs Einfangen. Ihm hier den Weg abzuschneiden.

Vamos à opção de apanhá-la. Tente cortar-lhe o caminho.

Doch fürs Erste hat diese Familie die längste Nacht auf Erden überstanden.

Mas, por agora, esta família sobreviveu à noite mais longa da Terra.

- Hast du Brot fürs Frühstück?
- Frühstückst du Brot?
- Hast du Brot zum Frühstück?

Você almoça pão?

- Es ist Zeit fürs Bett.
- Es ist Zeit zu schlafen.
- Zeit, ins Bett zu gehen!

- É hora de dormir.
- Está na hora de ir para a cama.

- Es ist Zeit für das Abendessen.
- Zeit zum Abendessen.
- Zu Tisch!
- Es ist Zeit fürs Abendessen.

É hora de comer.

- Danke fürs Kommen und bis zum nächsten Mal!
- Danke, dass ihr gekommen seid! Bis zum nächsten Mal!

Obrigado por virem, pessoal! Vejo vocês na próxima aula!

- Es ist Schlafenszeit.
- Es ist Zeit fürs Bett.
- Es ist Zeit zu schlafen.
- Zeit, ins Bett zu gehen!

Está na hora de ir para a cama.

- Danke, dass du gekommen bist.
- Danke, dass Sie gekommen sind.
- Danke, dass ihr gekommen seid.
- Danke fürs Kommen.
- Danke, dass du gekommen bist!

- Obrigado por ter vindo.
- Obrigado por terem vindo.

- Der Teich ist zu flach fürs Schwimmen.
- Der Teich ist zu flach, um darin schwimmen zu können.
- Der Teich ist zum Schwimmen zu flach.

A lagoa é muito pouco profunda para nadar.

Gibt man einem Menschen einen Fisch, nährt man ihn für einen Tag; lehrt man ihn aber das Fischen, nährt man ihn fürs ganze Leben.

Dê ao homem um peixe e ele se alimentará por um dia. Ensine um homem a pescar e ele se alimentará por toda a vida.