Translation of "Anzusehen" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Anzusehen" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom versuchte, Maria nicht anzusehen.
- Tom versuchte Maria nicht anzusehen.

Tom tentou não olhar para Maria.

Er vermied es, sie anzusehen.

Ele evitou olhar para ela.

Sie versuchte, ihn nicht anzusehen.

Ela tentou não olhar para ele.

Sie bat mich, es mir anzusehen.

Ela me pediu que desse uma olhada.

Tom kann nicht aufhören, Maria anzusehen.

Tom não consegue parar de olhar para a Mary.

Sie hat ein Vergnügen daran, Horrorfilme anzusehen.

Ela gosta de assistir filmes de terror.

Ich konnte es nicht ertragen, sie anzusehen.

- Eu não podia suportar olhar para ela.
- Eu não suportava olhar para ela.

Ich habe beschlossen, mir diesen Film anzusehen.

- Eu decidi assistir esse filme.
- Eu já decidi assistir esse filme.

Hör auf, mich als einen "normalen" Menschen anzusehen!

Pare de me ver como uma pessoa comum.

Tom konnte nicht anders, als ständig Mary anzusehen.

Tom não conseguia tirar os olhos da Mary.

Ich bin gekommen, um mir die Kirschblüten anzusehen.

Eu vim para ver as flores da cerejeira.

Bob scheint begeistert von der Idee, das Fussballspiel anzusehen.

O Bob parece animado em assistir o jogo de futebol.

Es ist unmöglich, sich Rom an einem Tage anzusehen.

É impossível ver Roma em um dia.

Ich habe beschlossen, mir den Film doch nicht anzusehen.

- Eu decidi não assistir esse filme.
- Eu já decidi não assistir esse filme.

Die Bitte hatte nichts an sich, was als beleidigend anzusehen wäre.

A reivindicação nada continha que pudesse ser julgado ofensivo.

Anschließend begab er sich nach Bethlehem, um sich die Statuen anzusehen.

- Depois fomos a Belém ver as estátuas.
- Depois, fomos a Belém para ver as estátuas.
- Em seguida, fomos a Belém para ver as estátuas.

Tom und Maria gingen nach draußen, um sich das Feuerwerk anzusehen.

Tom e Maria saíram para ver a queima de fogos.

Ermögliche mir deine Hände anzusehen, um die Zukunft aus ihnen zu lesen.

Deixe-me ver sua mão, para que eu possa ler o futuro.

Die Pfütze ist wunderschön anzusehen, wenn sich der darüber stehende Mond widerspiegelt.

O laguinho é muito bonito sob a lua cheia.

- Letzten Samstag war meine Familie im Zoo, um sich Pandas anzuschauen.
- Um sich Pandas anzusehen, war meine Familie letzten Samstag im Zoo.
- Letzten Samstag war meine Familie, um sich Pandas anzusehen, im Zoo.
- Meine Familie war letzten Samstag im Zoo, um sich Pandas anzusehen.
- Im Zoo war meine Familie letzten Samstag, um sich Pandas anzuschauen.

Sábado passado minha família foi ao zoológico ver pandas.

- Du brauchst sie nur anzusehen, um zu sehen, dass sie dich mag.
- Es reicht, wenn Sie sie ansehen, um zu wissen, dass sie Sie mag.

Basta olhar para ela, para saber que ela gosta de você.

Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.

Toda pessoa que utilize o esperanto ou trabalhe com ele é um esperantista, e cada esperantista tem o justo direito de considerar a língua como um simples meio de compreensão internacional.