Translation of "Verließ" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Verließ" in a sentence and their polish translations:

Tom verließ Boston.

Tom opuścił Boston.

Ich verließ das Kino.

Wyszłam z kina.

Tom verließ die Stadt.

Tom opuścił miasto.

Tom verließ das Zimmer.

Tom opuścił pokój.

Ich verließ mich auf Tom.

Liczyłem na Toma.

- Er ging aus dem Zimmer.
- Er verließ den Raum.
- Er verließ das Zimmer.

Wyszedł z pokoju.

Er verließ den Raum, sobald ich eintrat.

Wyszedł z pokoju jak tylko weszłam.

Er verließ das Büro in aller Eile.

On w olbrzymim pośpiechu opuścił biuro.

Tom verließ das Haus ohne seine Aktentasche.

Tom wyszedł z domu ze swoją teczką.

Tom verließ das Haus nach dem Mittagessen.

Tom wyszedł z domu po obiedzie.

- 1900 verließ er England und kehrte nie zurück.
- 1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück.

W roku 1900 opuścił Anglię i nigdy już tam nie powrócił.

Er verließ das Schlafzimmer und betrat das Wohnzimmer.

Wyszedł z sypialni i wszedł do jadalni.

Tom drehte sich um und verließ das Zimmer.

Tom odwrócił się i wyszedł z pokoju.

Er sagte: "Macht's gut, Freunde", und verließ uns.

Powiedział: "Żegnajcie, moi przyjaciele" i odszedł.

Tom fragte sich, warum ihn seine Frau verließ.

Tom pytał siebie, dlaczego jego żona go zostawiła.

Tom wusste nicht, warum seine Frau ihn verließ.

Tom nie wiedział, dlaczego zostawiła go żona.

Vor 15 Jahren verließ ich eine amerikanische Investment-Bank,

15 lat temu opuściłem amerykański bank inwestycyjny

Dann verließ er die Höhle und bekam richtig Angst.

Opuściła legowisko i naprawdę się przestraszyła.

Er kletterte über einen Felsen, verließ das Wasser und…

Wspina się po skale, wychodzi z wody i…

1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück.

W roku 1900 opuścił Anglię i nigdy już tam nie powrócił.

Tom sagte, er habe Bauchschmerzen, und verließ den Raum.

Tom powiedział, że boli go brzuch i wyszedł z pokoju.

- Der Kapitän war die letzte Person, die das sinkende Schiff verließ.
- Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.

Kapitan był ostatnią osobą, która opuściła tonący statek.

Als er den Raum verließ, verbeugte er sich vor mir.

Wychodząc, ukłonił się mi.

- Sie ging raus.
- Sie verließ den Raum.
- Sie ist ausgegangen.

- Wyszła.
- Ona wyszła.

Als Tom den Raum verließ, verbeugte er sich vor mir.

Tom ukłonił mi się, jak wyszedł z pokoju.

Tom verließ ohne ein Wort zu irgend jemandem den Raum.

Tom wyszedł z pokoju bez słowa.

- Er ging aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.
- Er verließ wortlos das Zimmer.
- Er verließ das Zimmer, ohne ein Wort zu sagen.

- Opuścił pokój bez słowa.
- Wyszedł z pokoju bez słowa.

- Er ging schnell aus dem Zimmer.
- Er verließ schnell das Zimmer.

Szybko wyszedł z pokoju.

Er verließ das Haus, ohne auch nur "Auf Wiedersehen" zu sagen.

Wyszedł z domu, nawet się nie żegnając.

- Er verließ Afrika für immer.
- Er hat Afrika für immer verlassen.

Opuściliśmy Afrykę na zawsze.

Douglas verließ derweil den Wald mit seinem Speermänner und schritt langsam voran.

Tymczasem Douglas opuścił las ze swoim włócznicy i powoli posuwali się naprzód.

- Sie hat das Krankenhaus vor einer Stunde verlassen.
- Sie verließ das Krankenhaus vor einer Stunde.

Godzinę temu wyszła ze szpitala.

- Tom verließ das Haus nach dem Frühstück.
- Tom ging nach dem Frühstück aus dem Haus.

Tom wyszedł z domu po śniadaniu.

In jener Nacht verließ Tom erst spät die Stadt, um zu vermeiden, dass er festgenommen würde.

Tom wyjechał z miasta wczoraj późno w nocy, żeby uniknąć aresztowania.

- Er verließ das Haus, ohne auch nur "Auf Wiedersehen" zu sagen.
- Er ging aus dem Haus und sagte nicht mal "Auf Wiedersehen".

- Wyszedł z domu nie żegnając się nawet.
- Wyszedł z domu po angielsku.

- Tom verließ vor dem Morgengrauen das Haus.
- Tom hat vor dem Morgengrauen das Haus verlassen.
- Tom hat das Haus vor Tagesanbruch verlassen.

Tom opuścił dom przed świtem.