Translation of "Finger" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Finger" in a sentence and their polish translations:

Lass lieber die Finger davon.

Lepiej to zostaw.

Mein Vater rührt zuhause keinen Finger.

Mój ojciec w domu nie ruszy nawet palcem.

Steck den Finger durch den Hals!

Przełóż palec przez gardło!

Ich habe mir den Finger verbrannt.

Oparzyłem sobie palec.

Die Röntgenaufnahme zeigte zwei gebrochene Finger.

Prześwietlenie pokazało, że dwa palce są złamane.

Mir steckt ein Dorn im Finger.

Mam kolec w palcu.

- Eine Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
- Die Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.

Dłoń ma pięć palców: kciuk, palec wskazujący, palec środkowy, palec serdeczny i mały palec.

Ich stippte meinen Finger in den Honig.

Zanurzyłem palec w miodzie.

Seine Finger bewegten sich flink über die Klaviatur.

Jego palce chyżo pomykały po klawiaturze.

Ich bekomme diesen Splitter nicht aus meinem Finger.

Nie potrafię wyjąć z palca tej drzazgi.

Ich habe mir beim Volleyballspielen den Finger verstaucht.

Grając w siatkówkę wybiłem sobie palec.

Sie hat sich an einer Glasscherbe den Finger geschnitten.

Przecięła sobie palec kawałkami szkła.

Er schnitt sich mit dem Messer in den Finger.

Skaleczył się nożem w palec

Tom schnitt sich den Finger an dem zerbrochenen Glas.

- Tom skaleczył palec stłuczonym szkłem.
- Tom skaleczył się w palec potłuczonym szkłem.

Wie geht das? Stell dir vor, 2.000 Finger zu haben.

Jak ty to robisz? Wyobraźcie sobie mieć 2000 palców.

Der Arzt sagt, ich solle die Finger von Alkohol lassen.

Lekarz nakazał mi, bym nawet nie dotykał alkoholu.

Unsere Tochter hat sich den Finger an einem Streichholz verbrannt.

Nasza córka oparzyła się zapałką w palec.

Es ist nicht höflich, mit dem Finger auf andere zu zeigen.

Niegrzecznie jest pokazywać ludzi palcami.

Takeshi wird von seinen zwei Schwestern immer um den Finger gewickelt.

Siostry zawsze wysługują się Takeshim.

Ich habe einen Splitter im Finger, aber ich bekomme ihn nicht raus.

Mam drzazgę w palcu i nie umiem jej wyciągnąć.

Meine Frau hat sich beim Gebrauch eines Küchenmessers in den Finger geschnitten.

Moja żona skaleczyła się w palec, kiedy użyła noża kuchennego.

Perfekt, um durch Holz zu nagen. Der bewegliche Finger erfüllt eine weitere Funktion.

Doskonałe do wgryzania się w drewno. Ten giętki palec odgrywa jeszcze jedną rolę.

Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.

Daj mu palec, a weźmie całą rękę.

Ich mache jede Wette, dass du nicht einen Monat die Finger vom Alkohol lassen kannst.

Założę się o dziesięć dolców, że nie dasz rady odstawić wódki na miesiąc.

Tom bedrohte mich: er sagte, dass er mir einen Finger abschnitte, wenn ich ihm das Geld nicht gäbe.

Tom groził mi. Powiedział, że jeśli nie dam mu pieniędzy, obetnie mi palec.

Ich habe gehört, dass eine Art, gesund zu bleiben, darin besteht, von Nahrungsmitteln mit unaussprechlichen Inhaltsstoffen die Finger zu lassen.

Słyszałem, że jedną z metod zachowania zdrowia jest unikanie pożywienia zawierającego składniki, których nazw nie da się wymówić.

- Tom zog seinen Ehering vom Finger und warf ihn in den Teich.
- Tom nahm seinen Ehering ab und warf ihn in den Teich.

Tom zdjął swoją obrączkę i rzucił ją do stawu.

- Fass meine Sachen nicht an!
- Fasst meine Sachen nicht an!
- Fassen Sie meine Sachen nicht an!
- Finger weg von meinen Sachen!
- Fass mein Zeug nicht an.

Nie dotykaj moich rzeczy!