Examples of using "Deutschland" in a sentence and their polish translations:
Czy w Niemczech są skorpiony?
Niemcy graniczą z Francją.
Jego ojczyzną są Niemcy.
Niemcy mają dwie stolice.
Chcę pojechać do Niemiec.
Jestem z Niemiec.
Odwiedziłem ją w Niemczech.
W Niemczech nadal żyją wilki?
Czy dużo jest Afrykańczyków w Niemczech?
- Co robi twój syn w Niemczech?
- Co twój syn robi w Niemczech?
Czy w Niemczech dużo pada?
Prostytucja w Niemczech jest legalna.
Żywność w Niemczech jest tania.
Niemcy to zimny kraj.
Niemcy leżą w środku Europy.
Co twój syn robi w Niemczech?
Na jak długo zostałeś w Niemczech?
Jaki jest najwyższy budynek w Niemczech?
Czy w Niemczech nadal żyją niedźwiedzie na wolności?
Co robi twój syn w Niemczech?
Hitler wciągnął Niemcy do wojny.
To samochód importowany z Niemiec.
W niedzielę lecimy do Niemiec.
Nigdy nie byłem w Niemczech.
W Niemczech duchy nie płacą podatków.
Ten aparat został wykonany w Niemczech.
Kiedy wróciłeś z Niemiec?
Czy jest wielu Marokańczyków w Niemczech?
Myślę, że ona jest z Niemiec.
Jaki jest najwyższy budynek w Niemczech?
Moja babcia miała operację w Niemczech.
Zamówiłem te książki w Niemczech.
Jaki jest najlepszy uniwersytet w Niemczech?
Gdyby wyprasować Szwajcarię, byłaby większa niż Niemcy.
Mam dwóch przyjaciół, którzy mieszkają w Niemczech.
Pojechała do Niemiec studiować medycynę.
Szwajcaria znajduje się pomiędzy Francji, Włoch, Austrii i Niemiec.
Ren stanowi granicę między Francją a Niemcami.
Myślisz, że łatwo jest znaleźć pracę w Niemczech?
Gdyby wyprasować Szwajcarię, byłaby większa niż Niemcy.
Największy ogród zoologiczny jest w Berlinie, w Niemczech.
Japonia, Niemcy, Wielka Brytania i Stany Zjednoczone podpisały traktat.
Niemcy wprowadziły system ubezpieczeń społecznych w latach 80. XIX wieku.
Ta studentka, która siadła naprzeciw nauczyciela, jest z Niemiec.
Poniżej leżą Niemcy, niegdyś pokryte gęstą siecią dróg kolejowych i kanałów.
Pięć dni minęło od zakończenia studiów, kiedy moja córka odleciała z lotniska w Osace do Niemiec.
Udało się przetłumaczyć oficjalny tekst hymnu narodowego Republiki Federalnej Niemiec (trzecą strofę "pieśni Niemców") na tatarkski język bez znaczącego zniekształcenia treści i ducha.