Translation of "„fluss“" in Polish

0.022 sec.

Examples of using "„fluss“" in a sentence and their polish translations:

Ein Fluss.

Rzeka!

- Tom ist im Fluss ertrunken.
- Tom ertrank im Fluss.

Tom utonął w rzece.

- Im Fluss schwimmen viele Fische.
- Viele Fische schwimmen im Fluss.

W rzece pływa dużo ryb.

Der Fluss ist breit.

Ta rzeka jest szeroka.

Tom schwimmt im Fluss.

Tom pływa w rzece.

Er schwimmt im Fluss.

On pływa w rzece.

Wir zelteten am Fluss.

Pojechaliśmy pod namiot nad rzekę.

Dieser Fluss ist lang.

Tamta rzeka jest długa.

Wie heißt dieser Fluss?

Jak nazywa się ta rzeka?

Wie heißt der Fluss?

Jak się nazywa ta rzeka?

- Der Fluss mündet in den Pazifik.
- Dieser Fluss fließt in den Pazifik.

Ta rzeka wpada do Oceanu Spokojnego.

- Ist das ein Fluss?
- Ist dies ein Fluß?
- Ist dies ein Fluss?

Czy to jest rzeka?

Sie wuschen sich im Fluss.

Umyli się w rzece.

Er ging den Fluss entlang.

Chodził wzdłuż rzeki.

Er fiel in den Fluss.

On wpadł do rzeki.

Sie durchschwamm den breiten Fluss.

Ona przepłynęła w poprzek szerokiej rzeki.

Er schwamm über den Fluss.

Przepłynał rzekę.

Ich schwamm gerade im Fluss.

Pływałem w rzece.

Einige Kinder schwimmen im Fluss.

Kilkoro dzieci pływa w rzece.

Ich schwimme in einem Fluss.

Pływam w rzece.

Ich ging am Fluss entlang.

Szedłem wzdłuż rzeki.

Der Fluss fließt ins Meer.

Ta rzeka wpada do morza.

- Gestern ging ich in den Fluss schwimmen.
- Gestern ging ich im Fluss schwimmen.

Wczoraj poszedłem się kąpać w rzece.

- Ich bin in der Lage, über den Fluss zu schwimmen.
- Ich kann über den Fluss schwimmen.
- Ich kann den Fluss schwimmend überqueren.

Umiem przepłynąć rzekę.

In den Rocky Mountains einen Fluss

stworzyć w Górach Skalistych rzekę,

Ein Fluss! Wichtig, um zu überleben.

Rzeka! Dobra dla rozbitka.

Der Fluss fließt in den Pazifik.

Rzeka wpływa do Oceanu Spokojnego.

Keine Steine in den Fluss werfen!

Nie wrzucaj kamieni do rzeki.

Kannst du über den Fluss schwimmen?

Dasz radę przepłynąć tę rzekę?

Die Straße verläuft parallel zum Fluss.

Droga jest równoległa do rzeki.

- Alles fließt.
- Alles ist im Fluss.

Wszystko płynie.

Ich bin am Fluss entlang gelaufen.

Szedłem wzdłuż rzeki.

Sie wäre fast im Fluss ertrunken.

O mało nie utopiła się w rzece.

Der Fluss mündet in den Pazifik.

Rzeka wpada do Pacyfiku.

Er versuchte, den Fluss zu durchschwimmen.

Próbował przepłynąć rzekę.

Welcher ist der längste Fluss Japans?

Która rzeka jest najdłuższa w Japonii?

Die Landstraße verläuft parallel zum Fluss.

Droga jest równoległa do rzeki.

Dieser Fluss ist 500 Meilen lang.

Ta rzeka ma 500 mil długości.

Unser polnischer Fluss Weichsel ist lang.

Nasza polska rzeka Wisła jest długa.

Ich gehe oft im Fluss schwimmen.

Chodzę często popływać w rzece.

Dieser Fluss mündet in den Rhein.

Ta rzeka wpada do Renu.

Ein Grieche überquerte einen Fluss. Im Fluss sah er einen Krebs. Er streckte seine Hand in den Fluss. Der Krebs schnappte nach der Hand des Griechen.

Grek jechał przez rzekę. Grek widział w rzece raka. Grek wsadził rękę w rzekę. Rak za ręką Greka - cap!

Der Fluss ist tief an dieser Stelle.

Rzeka jest tutaj głęboka.

Endlich sind die Ratten zum Fluss gekommen.

Nareszcie szczury przyszły do rzeki.

Ich bin oft an dem Fluss entlanggegangen.

Często spacerowałem wzdłuż tamtej rzeki.

Ich ging zum Schwimmen an den Fluss.

Poszedłem popływać w rzece.

Ein kleiner Fluss fließt entlang meines Hauses.

Przy moim domu płynie niewielki strumień.

Der Po ist der längste Fluss Italiens.

Najdłuższą rzeką we Włoszech jest Po.

Er würde gerne in diesem Fluss schwimmen.

Chciałbym popływać w tej rzece.

Es gibt einen Fluss neben dem Haus.

Koło domu jest rzeka.

Wir sahen Jane über den Fluss schwimmen.

Widzieliśmy, jak Jane przepływa rzekę.

Früher schwammen wir viel in diesem Fluss.

Kiedyś często pływaliśmy w tej rzece.

Der Fluss hat die ganze Region überschwemmt.

Rzeka zalała cały region.

- Die Straße verläuft entlang des Flusses.
- Die Straße verläuft am Fluss entlang.
- Die Straße verläuft den Fluss entlang.

Ulica biegnie wzdłuż rzeki.

Kein anderer Fluss ist länger als der Shinano.

Nie ma rzeki dłuższej niż Shinano.

Die zwei Orte werden durch einen Fluss getrennt.

Te dwa miasta dzieli rzeka.

Die Dorfbewohner bauten eine Holzbrücke über den Fluss.

Mieszkańcy wsi budowali drewniany most przez rzekę.

Es ist gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen.

Niebezpiecznie jest pływać w tej rzece.

Es ist gefährlich in diesem Fluss zu schwimmen.

Kąpiel w tej rzece jest niebezpieczna.

Der Fluss, der durch London fließt, ist die Themse.

Rzeka, która płynie przez Londyn, to Tamiza.

Er scheiterte bei seinem Versuch, den Fluss zu durchschwimmen.

Nie dał rady przepłynąć przez rzekę.

Er hat es geschafft, über den Fluss zu schwimmen.

Udało mu się przepłynąć rzekę.

Jeden Frühling tritt der Fluss hier über die Ufer.

Każdej wiosny rzeka tu wylewa.

Gestern bin ich zum Fischen an den Fluss gegangen.

Pojechałem wczoraj nad rzekę na ryby.

Der Fluss tritt manchmal nach Tauwetter über die Ufer.

Ta rzeka czasami wylewa po odwilży.

Der Fluss fließt zu schnell, um darin zu schwimmen.

Ta rzeka płynie za szybko żeby w niej pływać.

- Es ist gefährlich für dich, in diesem Fluss zu schwimmen.
- Für dich ist es zu gefährlich in diesem Fluss zu schwimmen.

Pływanie w tej rzece jest dla ciebie niebezpieczne.

Wenn das Wetter schön ist, werde ich im Fluss schwimmen.

Jak będzie ładna pogoda, idę nad rzekę się kąpać.

Es war dem Jungen unmöglich, über den Fluss zu schwimmen.

Przepłynięcie przez tę rzekę było dla chłopca niemożliwe.

Der Mann, der da im Fluss schwimmt, ist mein Freund.

- Mężczyzna pływający w rzece to mój przyjaciel.
- Mężczyzna, który pływa w rzece, jest moim przyjacielem.

Ich bin in der Lage, über den Fluss zu schwimmen.

Dam radę przepłynąć rzekę.

Sobald du den Fluss überquert hast, bist du in Sicherheit.

Po przekroczeniu rzeki, jesteś bezpieczny.

Es war für den Jungen unmöglich, über den Fluss zu schwimmen.

Chłopak nie był w stanie przepłynąć rzeki.

In Japan ist kein anderer Fluss so lang wie der Shinano.

W Japonii nie ma dłuższej rzeki niż Shinano.

Er ging an einem Fluss in der Nähe des Dorfes angeln.

Poszedł nad rzekę koło wioski łowić ryby.

Der Amazonas ist der zweitlängste Fluss der Welt nach dem Nil.

Amazonka to druga co do długości rzeka na świecie, po Nilu.

Als ich noch jung war, bin ich oft in diesem Fluss geschwommen.

Jak byłem młody, często kąpałem się w tej rzece.

Ist man auf der Suche nach Zivilisation, sollte man immer an einem Fluss bleiben.

A jeśli szukasz cywilizacji i znajdziesz rzekę, trzymaj się jej.

- Alle Millionen bestehen aus Tausendsteln.
- Kleinvieh macht auch Mist.
- Viele kleine Bäche machen einen großen Fluss.

Cicha woda brzegi rwie.

Die Heimat der Vögel ist der Wald, die Heimat der Fische ist der Fluss, die Heimat der Bienen sind die Blumen und China ist die Heimat der kleinen Kinder. Wir lieben unsere Heimat von Kindsbeinen an, genauso wie die Vögel den Wald, die Fische den Fluss und die Bienen die Blumen lieben.

Dom ptaków jest w lesie, dom ryb jest w rzece, dom pszczół jest w kwiatach, a małych dzieci jest w Chinach. Kochamy naszą ojczyznę od najmłodszych lat, tak jak ptaki kochają las, ryby kochają rzekę, a pszczoły kochają kwiaty.