Translation of "Verpasste" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Verpasste" in a sentence and their japanese translations:

- Er verpasste den Achtuhrdreißigzug.
- Er verpasste den 8.30-Uhr-Zug.
- Er verpasste den Zug um 8.30 Uhr.

彼は8時30分の電車に間に合わなかった。

Tom verpasste den letzten Zug.

トムは終電を逃した。

Er verpasste den Zug wegen des Verkehrsunfalls.

その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。

Ich verpasste den Zug um zwei Minuten.

私は二分の差で列車に乗り遅れた。

Tom verpasste die Gelegenheit für eine Beförderung.

トムは昇進の機会を逃した。

Die großen Schlachten von Eylau und Friedland verpasste .

がアイラウとフリードランドの主要な戦い を逃し た ことを意味した 。

Er verpasste den letzten Zug um eine Minute.

彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。

Russische Kommandanten sahen diese Razzia als eine verpasste Gelegenheit.

ロシア側はこの攻撃は失敗と判断した

- Sie knallte ihm eine.
- Sie verpasste ihm eine Ohrfeige.

彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。

- Sie verpasste den Zug.
- Sie hat den Zug verpasst.

彼女は電車に乗り遅れました。

Ich lief und lief, aber ich verpasste den Zug.

- 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
- 一生懸命走ったが、列車に乗りそこなった。
- 一生懸命走ったが乗り損なった。
- 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。

- Mein Fahrrad hatte einen Platten, deshalb verpasste ich den 7-Uhr-Zug.
- Weil mein Fahrrad einen Platten hatte, verpasste ich den Sieben-Uhr-Zug.
- Weil mein Fahrrad einen Platten hatte, verpasste ich den 7-Uhr-Zug.

自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。

- Weil mein Fahrrad einen Platten hatte, verpasste ich den Sieben-Uhr-Zug.
- Weil mein Fahrrad einen Platten hatte, verpasste ich den 7-Uhr-Zug.

自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。

Aufgrund seiner Verletzung verpasste er die schlimmsten Schrecken des russischen Rückzugs,

彼の怪我は彼がロシアの後退の最悪の恐怖を逃したことを意味しました、

Obwohl sie sich beeilte, verpasste die alte Dame den letzten Zug.

急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。

Bob verpasste den letzten Zug und musste mit dem Taxi fahren.

ボブは終電に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。

Neys Korps verpasste die Schlacht von Austerlitz, war aber im folgenden Jahr

。 ネイの軍隊はアウステルリッツの戦いを逃したが、 翌年に

Friedland verpasste , wobei das Kommando des Ersten Korps an General Victor überging.

の戦いも逃し、 第1軍団の指揮がビクター将軍に渡された。

Der Armee zu bewachen , und so den großen Sieg in Austerlitz verpasste.

オーステルリッツでの大勝利を逃しました。

Obwohl sie so schnell rannte, wie sie konnte, verpasste sie den Bus.

できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。

Tom verpasste den letzten Zug und verbrachte die Nacht in einem Internetcafé.

トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。

Jedoch in Reserve gehalten und verpasste die großen Schlachten von Ulm und Austerlitz.

たが、予備として保持され、ウルムとオーステルリッツの大規模な戦いを逃しました。

Zurückgehalten, um Warschau zu verteidigen, und verpasste die großen Schlachten von Eylau und Friedland.

ワルシャワを守るために 阻止され 、アイラウとフリードランドの大きな戦いを逃しました。

, in denen Funken der Brillanz, aber auch verpasste Chancen, schockierender Geiz und die Zurückhaltung

、輝きの火花が見られましたが、チャンスを逃し、衝撃的な貪欲と

- Mary verpasste Tom eine Ohrfeige.
- Mary hat Tom eine Ohrfeige verpasst.
- Mary ohrfeigte Tom.

メアリーはトムにビンタをした。

In der Folge verpasste Ney mehrere Fluchtchancen aus Frankreich und wurde von der wiederhergestellten Monarchie

。 余波で、ネイはフランスから逃げるいくつかのチャンスに拍車 をかけ、復元された君主によって

Im nächsten Jahr verpasste er die Schlacht von Eylau, nachdem seine Befehle von den Russen abgefangen worden waren,

翌年、彼の命令がロシア人によって妨害された後、彼はアイラウの戦いを逃し、

Ich hatte Angst zu spät zu kommen, als ich meinen Zug verpasste, aber ich kam gerade noch rechtzeitig an!

電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!