Translation of "Stellt" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Stellt" in a sentence and their japanese translations:

Er stellt Zeitungen zu.

彼は新聞を配達している。

Tom stellt selten Fragen.

トムはめったに質問をしない。

Da stellt sich die Frage:

そこで疑問が生じます

Was stellt die Firma her?

その会社は何を作っているのですか。

Er stellt oft dumme Fragen.

彼はしばしばばかげた質問をする。

Diese Fabrik stellt Baumwollprodukte her.

その工場は綿製品を生産する。

Diese Fabrik stellt Spielzeug her.

その工場は玩具を製造している。

Diese Fabrik stellt Automobilteile her.

この工場では自動車の部品を製作している。

Diese Firma stellt Fernsehgeräte her.

この会社はテレビを製造しています。

Die Firma stellt die Uniform.

その会社は彼らに制服を支給する。

Er stellt immer blöde Fragen.

彼はいつもばかげた質問ばかりしている。

Da stellt sich eine fundamentale Frage:

ここで生じる基本的な疑問は

Stellt doch nicht so schwere Fragen!

そんな難しい質問をするなよ。

Wie stellt man den Sitz ein?

椅子を元に戻したいのですが。

Er stellt sich mir gegenüber taub.

彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。

Japan stellt viele gute Kameras her.

日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。

Stellt euch der Größe nach auf!

背の順に並んでください。

Diese Linie stellt den Längengrad dar.

この線は経度を表している。

Tom stellt uns immer dieselben Fragen.

トムは四六時中同じ質問をしてるよね。

- Die Fabrik stellt jeden Monat Tausende Flaschen her.
- Das Werk stellt allmonatlich Tausende von Flaschen her.

その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。

Doch der Held stellt sich diesem Chaos,

しかし英雄が この混乱に対して 立ち上がるであろう

Steinschlag stellt für Bergsteiger eine Gefahr dar.

落石は登山者にとって危険である。

Er stellt immer seine Englischkenntnisse zur Schau.

彼はいつも英語の知識をひけらかす。

- Was stellt Tom her?
- Was bastelt Tom?

トムは何を作っていますか?

Sie stellt ihr Licht unter den Scheffel.

才能を隠しているだけなんだよ。

Diese Aufgabe stellt mich vor ein Rätsel.

この問題にはお手上げだ。

Das Kind stellt Erwachsene in den Schatten.

あの子には大人も顔負けだ。

Tom stellt sich ständig auf Marias Seite.

トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。

- Diese Fabrik stellt CD-Player her.
- Die Fabrik stellt CD-Spieler her.
- Diese Fabrik produziert CD-Spieler.

この工場はCDプレーヤーを生産している。

Erfolg stellt für verschiedene Menschen andere Dinge dar,

成功は人によって意味が異なります

Die Ontogenese stellt eine Rekapitulation der Phylogenese dar.

個体発生は系統発生を繰り返す。

Wie stellt man hier denn das Licht aus?

ここの電気どうやって消すの?

Diese Firma stellt zweihundert Autos am Tag her.

この会社は一日に200台の割合で車を製造している。

Die Fabrik stellt jeden Monat Tausende Flaschen her.

その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。

Und stellt durch das Schaffen von Wohlstand und Chancen

そして富と機会を生み出すことによって

Er stellt bei dieser Sache sein Leben aufs Spiel.

彼はこの事に人生を賭けているからね。

Diese Arbeit stellt für mich keine große Herausforderung dar.

私はこの仕事にやりがいを感じない。

Dieses Gemälde stellt einen Sturm auf dem Meer dar.

この絵は海の嵐を描いたものである。

Sie stellt ihre CDs in einer Reihe ins Regal.

彼女はCDを棚に1列に並べた。

Diese Schule stellt hohe Anforderungen an die Moral der Schüler.

この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。

- Stell deine Frage.
- Stellt eure Frage.
- Stellen Sie Ihre Frage!

質問をどうぞ。

Es stellt sich die Frage, wer es ihm sagen wird.

誰が彼に伝えるのかが問題です。

Dieses Foto stellt die Anspannung im Gerichtssaal außergewöhnlich gut dar.

その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。

Stellt euch einfach vor, dass wir wie Vögel fliegen können.

私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。

Ich bin mit der Art, wie er Fragen stellt, vertraut.

- 私は彼の質問の仕方を知っている。
- 私は彼の質問の仕方をよく知っている。

Der Bericht stellt fest, dass es zu einer Depression kommen wird.

その報告書によると不況になるということだ。

Jeden Sonntag stellt Takashi sehr gerne den Motor seines Autos ein.

毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。

- Tom stellt selten Fragen.
- Tom fragt so gut wie nie etwas.

トムはめったに質問をしない。

- Diese Fabrik stellt CD-Player her.
- Diese Fabrik produziert CD-Spieler.

この工場はCDプレーヤーを生産している。

Meine Arbeitssuche stellt sich als eher mühsam heraus. Ich habe keine Beziehungen.

俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。

Doch dann stellt sich heraus, dass sich die Bremse ganz woanders befindet.

結局のところブレーキは まったく別の場所にあるのです

- Stell mich deinem Freund da hinten vor.
- Stell mich deiner Freundin da hinten vor.
- Stellt mich eurem Freund da hinten vor.
- Stellt mich eurer Freundin da hinten vor.

あそこにいるあなたの友だち紹介してよ。

Doch es stellt sich heraus, dass dies in keinster Weise der Wahrheit entspricht.

今では その考えは 全くの見当違いだと わかっています

- Stell das Gas ab.
- Stellt das Gas ab.
- Stellen Sie das Gas ab.

- ガスを止めなさい。
- ガスを止めろ。
- ガスを切っておいてちょうだい。
- ガスの元栓を閉めなさい。

Er neigt dazu, sauer zu werden, wenn man ihm zu viele Fragen stellt.

あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。

- Stell dich nicht dumm!
- Stellt euch nicht dumm!
- Stellen Sie sich nicht dumm!

とぼけないで。

Für diejenigen, die es nicht wissen, stellt Displate außergewöhnliche Metallplakate her, mit denen Sie

知らない人のために、Displate

- Bitte stellen Sie den Tisch an die Wand.
- Bitte stellt den Tisch an die Wand.

テーブルを壁の方へ寄せてください。

- Du stellst aber viele Fragen!
- Sie stellen aber viele Fragen!
- Ihr stellt aber viele Fragen!

- あなたはたくさんの質問をします。
- 本当にたくさん質問するね。

- Mein Rechner schaltet sich manchmal unvermittelt aus.
- Mein Rechner stellt sich manchmal ganz plötzlich aus.

たまにパソコンが急に切れるんですよ。

Surfshark protokolliert Ihre Daten oder Suchvorgänge nicht und stellt sicher, dass dies auch niemand anderes tut.

。Surfsharkはデータや検索をログに記録せず、他の誰もログに記録しないようにします。

Die Firma stellt den Mitarbeitern die Uniform, aber für die regelmäßige Reinigung müssen sie selbst sorgen.

その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。

Die Farbe Türkis stellt die Farbe von klarem Wasser dar, sie ist ein helles, blasses Blau.

水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。

Wenn es in unserer Familie Streit gibt, stellt sich mein Mann immer auf die Seite seiner Mutter statt auf meine.

家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。

- Mein Vater war mit dem Ergebnis zufrieden.
- Das Ergebnis stellt meinen Vater zufrieden.
- Mein Vater war mit den Ergebnissen zufrieden.

父は結果に満足していました。

- Stell das Auto in die Garage.
- Fahr den Wagen in die Garage.
- Stellen Sie das Auto in die Garage.
- Stellt das Auto in die Garage.
- Stell den Wagen in die Garage.
- Stellt den Wagen in die Garage.
- Stellen Sie den Wagen in die Garage.

- 車を倉庫に入れなさい。
- 車庫に車を入れてください。
- 車はガレージに入れて。

- Bitte stell diese Sessel weg.
- Bitte stell diese Stühle weg.
- Bitte stellt diese Stühle weg!
- Bitte stellen Sie diese Stühle weg!

それらの椅子を片づけて下さい。

- Bitte stellen Sie den Tisch an die Wand.
- Bitte stellt den Tisch an die Wand.
- Bitte stell den Tisch an die Wand.

テーブルを壁の方へ寄せてください。

- Jeder der beiden befriedigt mich.
- Jede der beiden befriedigt mich.
- Jedes der beiden befriedigt mich.
- Jedes von ihnen stellt mich zufrieden.
- Einer von ihnen befriedigt mich.

それらはどちらも私にとって満足のいくものです。

Denkt man über den Zweck des Winterschlafes nach, so stellt man fest, dass es eine Anpassung der Lebewesen ist, die winterliche Jahreszeit, die wenig Nahrung bietet, irgendwie zu überstehen.

冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。

Der 3. März wird in Japan als das „Pfirsichblütenfest“ bezeichnet: man betet für das Erwachsenwerden und Glück der Mädchen, stellt Puppen auf und dekoriert mit Pfirsichblüten, die schön rosafarben sind. Die „Blütensprache“ ist eine entzückende.

日本では、3月3日は「桃の節句」と呼ばれ、女の子の成長と幸福を願う行事として、お雛様や桃の花などを飾ります。桃の花は、薄紅色のきれいな花です。花言葉は、「チャーミング」です。

Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.

アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。