Translation of "Erklärte" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Erklärte" in a sentence and their japanese translations:

Sie erklärte es nochmals.

彼女はそれを繰り返し説明した。

Dieser Soldat, erklärte er mir,

その兵士は 昔の自分のように

Die Kolonie erklärte ihre Unabhängigkeit.

その植民地は独立を宣言した。

Er erklärte mir die Regel.

彼は私にルールを説明した。

Er erklärte die Angelegenheit ausführlich.

彼はその問題を詳細に説明した。

Ich erklärte ihm die Vorgänge.

彼に手続きを説明した。

Ich erklärte ihm die Angelegenheit.

私はその事件について彼に説明した。

Ich erklärte ihm den Vorgang.

彼に手続きを説明した。

Ich erklärte ihm die Regel.

私は彼女に規則を説明した。

- Er erklärte die wortwörtliche Bedeutung des Satzes.
- Er erklärte die wortwörtliche Bedeutung der Sätze.

彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。

Er erklärte das mit dem Unfall.

彼は事故について説明した。

Er erklärte die Regeln im Einzelnen.

彼は規則を詳しく説明した。

Er erklärte, warum das Experiment fehlschlug.

彼は実験の失敗の理由を説明した。

- Er erklärte mir, dass er kein Geld habe.
- Er erklärte mir gegenüber, er habe kein Geld.

彼は私に、お金が全くないことを証明した。

Er erklärte mir, dass Höflichkeit sich ausbreitete,

この礼儀正しさが社内に広まり

Das Land erklärte seinem Nachbarland den Krieg.

その国は隣国に対し宣戦を布告した。

Sie erklärte den Grund für ihre Verspätung.

彼女は遅くなった理由を説明した。

Er erklärte detailliert, was er gesehen hatte.

彼は自分が見たものを詳しく説明した。

Ich kapierte, was der Lehrer da erklärte.

私は先生の説明していることが理解できた。

Tom erklärte Maria eingehend, wie es funktionierte.

トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。

Er erklärte die wortwörtliche Bedeutung des Satzes.

彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。

Er erklärte die wörtliche Bedeutung des Satzes.

彼はその句の文字どおりの意味を説明した。

Der Lehrer erklärte seine Theorie anhand von Bildern.

先生は絵を用いて彼の理論を説明した。

Der Politiker erklärte, sich dem Entschluss zu widersetzen.

その政治家はその主張に反対すると主張した。

Sie erklärte mir, wie man einen Kuchen macht.

彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。

Er erklärte das Problem an einem konkreten Beispiel.

彼は実例をあげてその問題を説明した。

Er erklärte mir den Weg zu dem Geschäft.

彼は私にその店への道を教えてくれた。

Er erklärte mir, wie man die Maschine gebraucht.

彼は私に、その機械の使い方を説明した。

Der Pressesprecher erklärte der Presse den Inhalt des Vertrags.

報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。

Er erklärte im Fernsehen den politischen Hintergrund des Krieges.

彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。

Ich erklärte es ihm, doch war er nur verwirrt.

私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。

- Ich erklärte es ihm.
- Ich habe ihm das erklärt.

私は彼に説明しました。

Die Regierung erklärte ausdrücklich ihre Absicht, die Steuern zu senken.

政府は減税の意向を明言した。

Japan erklärte den Vereinigten Staaten im Dezember 1941 den Krieg.

日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。

Ich erklärte mich bereit, ihm bei seiner Arbeit zu helfen.

私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。

Ich hörte ihm zu, wie er ein neues Produkt erklärte.

私は彼が新製品について説明するのを聞いた。

- 1847 erklärte man die Unabhängigkeit.
- 1847 wurde die Unabhängigkeit erklärt.

1847年、彼らは独立を宣言した。

Max erklärte Julia, warum er nicht zu ihrem Abschiedsfest kommen konnte.

マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。

Der Wissenschaftler erklärte die fremdartigen Erscheinungen im Lichte neuester wissenschaftlicher Erkenntnisse.

その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。

- Ich erklärte ihr die Regeln.
- Ich habe ihr die Regeln erklärt.

私は彼女に規則を説明した。

Er erklärte Mary, warum er zu spät zu ihrer Geburtstagsfeier kam.

彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。

Kronprinz Bernadotte Schweden in die Sechste Koalition und erklärte Frankreich den Krieg.

ベルナドット皇太子はスウェーデンを第6次対仏大同盟に持ち込み、フランスとの戦争を宣言しました。

- Er erzählte ihr, dass er sie liebt.
- Er erklärte ihr seine Liebe.

彼は彼女に愛してるよと言った。

- Er erklärte, wie man Feuer macht.
- Er hat erklärt, wie man Feuer macht.

彼は火の起こしかたを説明しました。

Als Napoleon ihn bat, einen Putsch zu unterstützen, war er alles dafür und erklärte:

、政治家にあまり感銘を受けませんでした、 彼はそれのためにすべてでした、

Er schrieb unverblümt an Napoleon und erklärte, dass die Franzosen das Territorium aufgeben müssten ... etwas,

彼はナポレオンに率直に手紙を書き、フランス人は領土を放棄しなければならないと述べた…

Erklärte Murat. "Aber jetzt ... ich weiß, dass der einzige Wunsch des Kaisers der Krieg ist."

ムラトは宣言した。 「しかし今…天皇の唯一の望みは戦争であることを私は知っています。」

- Es ergab keinen Sinn, wie sie das Problem erklärte.
- Ihre Erläuterung des Problems ergab keinen Sinn.

彼女のその問題の説明は無意味だった。

Als Napoleon 1815 aus dem Exil zurückkehrte, weigerte sich Oudinot, seinen neuen Eid an die Monarchie zu brechen, erklärte

。 ナポレオンが1815年に亡命から戻ったとき、ウディノは君主制への新しい誓いを破ることを拒否しましたが、

- Freundlich erklärte mir das Mädchen den Weg zum Museum.
- Das Mädchen hat mir netterweise den Weg zum Museum erklärt.

少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。

- Er hat erklärt, wie es zu dem Unfall gekommen ist.
- Er erklärte, wie es zu dem Unfall gekommen war.

- どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
- 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。

Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.

彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。