Examples of using "„los" in a sentence and their japanese translations:
行こう!
行くぞ さあ
さあ、行くぞ。
来て
やるぞ
- 行け。
- 行きなさい。
いい厄介払いだ。
下りなきゃ 急げ
私から手を離せ!
- さあ早く答えないか!
- ほら、さっさと答えなよ。
あなたはすぐに行かなければならない。
ロープを離しなさい。
腕を放して。
位置について、用意、ドン。
出て行かせなければ なりません
来い
よし
食べよう
行くぞ
行くぞ
行くぞ
早く決めて ほら
飲み込もう
早く決めて ほら
行こう
手を離すなよ。
遠慮無く話せよ。
位置について、用意、ドン。
- 何が起こっているのか。
- いったい何が起こっているのか。
さあ君たち急いで!
さっさとやりなさい。
私達は歩き始めた。
トムを放せ。
- いつ出発するの?
- いつ出かけますか。
さあ始めましょう
泥(どろ)が必要(ひつよう)だ 来て
よし 行こう
行くぞ
中に入ろう
行こう
始めるよ
よし 行くぞ
よし 行くぞ
よし 行くぞ
どうぞお話し下さい。
- 何が起こっているのか。
- どうしたの。
- どうなってるの。
もうそろそろ失礼しなくては。
どうしたんだい、マイク。
腕を放してくれ。
私は、彼を行かせた。
あなたはすぐに行かなければならない。
よう、何が起こってるんだ?
さあ、君の番だ。
- 俺の手、放せよ。
- 手を放して。
じゃあ、行こっか?
腕を放して。
ロープを離しなさい。
君はいつ帰る?
どうした?
俺のズボンから手を放せよ。
- 何時に出かけますか。
- いつ出発するの?
腕を放してくれませんか。
当ててみて。