Translation of "Warte" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Warte" in a sentence and their italian translations:

Warte!

Aspetta!

Warte.

- Aspetta.
- Aspetti.
- Aspettate.

Warte, warte nur ein Weilchen.

- Aspetta, aspetta solo un attimo.
- Aspetti, aspetti solo un attimo.
- Aspettate, aspettate solo un attimo.

- Warte bis sechs.
- Warte bis um sechs.
- Warte bis sechs Uhr!

Aspetti fino alle sei.

Ich warte.

- Sto aspettando.
- Io sto aspettando.

Warte mal!

- Ehi, aspetta.
- Ehi, aspettate.
- Ehi, aspetti.

- Ich warte ungeduldig.
- Ich warte mit Ungeduld.

- Aspetto con impazienza.
- Aspetto impazientemente.

- Ich warte auf dich.
- Ich warte auf euch.
- Ich warte auf Sie.

- La sto aspettando.
- Io la sto aspettando.
- Ti sto aspettando.
- Io ti sto aspettando.
- Vi sto aspettando.
- Io vi sto aspettando.

- Warte einen Augenblick.
- Warte mal kurz.
- Wartet mal kurz.
- Warten Sie mal kurz.
- Warte mal.
- Warte einen Moment.

- Aspetta un momento.
- Aspetta un attimo.
- Aspettate un momento.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un momento.
- Aspetti un attimo.

- Ich warte auf jemanden.
- Ich warte auf jemand.

Sto aspettando qualcuno.

- Ich warte auf euch.
- Ich warte auf Sie.

- La sto aspettando.
- Io la sto aspettando.
- Vi sto aspettando.
- Io vi sto aspettando.

Warte mal. Schau.

Aspetta, guarda.

Warte sechs Stunden!

- Aspetta sei ore.
- Aspetti sei ore.

Warte hier drin!

- Aspetta qui dentro.
- Aspettate qui dentro.
- Aspetti qui dentro.

Warte dort drüben.

- Aspetta laggiù.
- Aspetti laggiù.
- Aspettate laggiù.

- Nicht bewegen!
- Warte!

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Aspetta un attimo!
- Aspetti un attimo!
- Aspettate un attimo!
- Un attimo!

Warte noch etwas!

Aspetta ancora un pochino.

Warte auf Maria!

Aspetta Maria!

- Möchten Sie, dass ich warte?
- Wollt ihr, dass ich warte?
- Wollen Sie, dass ich warte?
- Willst du, dass ich warte?

- Vuoi che aspetti?
- Vuole che aspetti?
- Volete che aspetti?

- Warte einen Moment.
- Warte mal!
- Warten Sie bitte kurz.

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

- Ich warte auf Inspiration.
- Ich warte auf eine Inspiration.

Sto aspettando l'ispirazione.

- Ich warte auf meine Freundin.
- Ich warte auf meinen Freund.

- Sto aspettando il mio amico.
- Io sto aspettando il mio amico.
- Sto aspettando la mia amica.
- Io sto aspettando la mia amica.

- Ich warte bis vier Uhr.
- Ich warte bis 4 Uhr.

Aspetterò fino alle quattro.

„Warte auf die Bestellung.

“Aspetta l'ordine.

Ich warte auf sie.

- La sto aspettando.
- Io la sto aspettando.
- Sto aspettando lei.
- Io sto aspettando lei.

Warte bis ich zurückkomme.

Aspetta finché non ritorno.

Ich warte auf dich.

- Ti sto aspettando.
- Io ti sto aspettando.

Ich warte auf Godot.

Sto aspettando Godot.

Ich warte seit Stunden.

Aspetto da ore.

Ich warte auf Tom.

- Sto aspettando Tom.
- Io sto aspettando Tom.

Ich warte auf ihn.

- Lo sto aspettando.
- Io lo sto aspettando.
- Sto aspettando lui.
- Io sto aspettando lui.

Ich warte auf Inspiration.

Sto aspettando l'ispirazione.

Ich warte nicht gerne.

- Non mi piace aspettare.
- A me non piace aspettare.

Warte auf uns, Tom!

Aspettaci, Tom.

Warte bitte auf mich!

Aspettami, per favore.

- Ich warte gerade auf den Bus.
- Ich warte auf den Bus.

- Sto aspettando l'autobus.
- Io sto aspettando l'autobus.

- Ich warte hier drinnen auf dich.
- Ich warte drinnen auf dich.

Io ti aspetto qui.

- Ich warte im Auto auf dich.
- Ich warte im Auto auf euch.
- Ich warte im Auto auf Sie.

- Ti aspetterò in macchina.
- Vi aspetterò in macchina.
- La aspetterò in macchina.

Warte hier, bis ich zurückkomme.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.

Bitte warte noch ein Weilchen.

Per favore, aspetta un poco.

Ich warte auf meinen Freund.

- Aspetto la mia amica.
- Sto aspettando il mio amico.

Ich warte auf meine Freundin.

- Sto aspettando la mia ragazza.
- Io sto aspettando la mia ragazza.
- Sto aspettando la mia fidanzata.
- Io sto aspettando la mia fidanzata.
- Sto aspettando la mia morosa.
- Io sto aspettando la mia morosa.

Warte, bis ich aufgegessen habe.

- Aspetta finché non ho finito di mangiare.
- Aspettate finché non ho finito di mangiare.
- Aspetti finché non ho finito di mangiare.

Ich warte auf meinen Fahrer.

- Sto aspettando il mio autista.
- Io sto aspettando il mio autista.

Ich warte auf einen Telefonanruf.

- Sto aspettando una chiamata.
- Io sto aspettando una chiamata.
- Sto aspettando una telefonata.
- Io sto aspettando una telefonata.

Ich warte schon sehr lange.

È un pezzo che aspetto.

Ich warte auf den Bus.

- Sto aspettando l'autobus.
- Io sto aspettando l'autobus.

Ich warte an der Tür.

Aspetterò sulla porta.

Ich warte auf meine Mutter.

- Aspetto mia madre.
- Sto aspettando mia madre.

Warte bitte eine halbe Stunde.

- Per favore, aspetta mezz'ora.
- Per piacere, aspetta mezz'ora.
- Per favore, aspetti mezz'ora.
- Per piacere, aspetti mezz'ora.
- Per favore, aspettate mezz'ora.
- Per piacere, aspettate mezz'ora.

Ich warte auf seinen Anruf.

Sto aspettando la sua telefonata.

Ich warte auf den Zug.

Sto aspettando il treno.

- Warte draußen.
- Warten Sie draußen.

- Aspetta fuori.
- Aspettate fuori.
- Aspetti fuori.

Ich warte auf den Richtigen.

- Sto aspettando l'uomo giusto.
- Io sto aspettando l'uomo giusto.

Warte am Eingang dieses Gebäudes.

Aspetta all'entrata di questo edificio.

Warte bis zum nächsten Jahr.

- Aspetta fino all'anno prossimo.
- Aspettate fino all'anno prossimo.
- Aspetti fino all'anno prossimo.

Wollt ihr, dass ich warte?

Dovrei aspettare?

Ich warte auf den Kellner.

Sto aspettando il cameriere.

- Ich warte, bis ich dran bin.
- Ich warte darauf, dass ich dran bin.

- Sto aspettando il mio turno.
- Io sto aspettando il mio turno.
- Aspetto il mio turno.

- Ich warte seit einer Stunde auf ihn.
- Ich warte seit einer Stunde auf sie.

- Lo aspetto da un'ora.
- L'aspetto da un'ora.

Warte hier. Ich komme bald zurück.

- Aspetta qui. Ritornerò a breve.
- Aspetta qua. Ritornerò a breve.
- Aspetti qui. Ritornerò a breve.
- Aspetti qua. Ritornerò a breve.
- Aspettate qui. Ritornerò a breve.
- Aspettate qua. Ritornerò a breve.

Bleib hier und warte auf sie.

Rimanete qui e aspettatela.

Ich warte ungeduldig auf dieses Wochenende.

Aspetto questo weekend con impazienza.

Ich warte in Turin auf dich!

- Vi aspetto a Torino!
- Ti aspetto a Torino!
- L'aspetto a Torino!

Ich warte nur auf die Antwort.

Aspetto solo la risposta.

Darauf warte ich schon sehr lange.

- Ho aspettato a lungo per questo.
- Ho aspettato a lungo per ciò.
- Ho aspettato molto tempo per questo.
- Ho aspettato molto tempo per ciò.

Ich warte auf die richtige Frau.

- Sto aspettando la donna giusta.
- Io sto aspettando la donna giusta.

Ich warte hier seit zwei Stunden.

- Aspetto qui da due ore.
- Io aspetto qui da due ore.

Alle Tage warte ich auf dich.

Ti aspetto ogni giorno.

Warte, Tom! Es ist zu gefährlich!

- Aspetta, Tom. È troppo pericoloso!
- Aspetta, Tom. È troppo pericolosa!

Ich warte darauf, dass Tom wiederkommt.

- Sto aspettando che ritorni Tom.
- Io sto aspettando che ritorni Tom.

Warte, bis du dran bist, Tom!

Aspetta il tuo turno, Tom.

Ich warte im Restaurant auf dich.

Ti aspetto nel ristorante.