Translation of "Bäumen" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Bäumen" in a sentence and their italian translations:

Äpfel wachsen auf Bäumen.

Le mele crescono sugli alberi.

Geld wächst nicht auf Bäumen.

I soldi non crescono sugli alberi.

Spaghetti wachsen nicht auf Bäumen.

Gli spaghetti non crescono sugli alberi.

Die Vögel singen in den Bäumen.

Gli uccelli stanno cantando sugli alberi.

Die Vögel sangen in den Bäumen.

Gli uccelli cantavano sugli alberi.

Der Teich war von Bäumen umgeben.

Lo stagno era circondato da alberi.

Sein Haus ist umgeben von Bäumen.

La sua casa è circondata dagli alberi.

Deutlich kürzer wäre als die von Bäumen,

fosse molto più corta di quella degli alberi,

Geld wächst nicht auf Bäumen, weißt du.

- I soldi non crescono sugli alberi, sai.
- I soldi non crescono sugli alberi, sa.
- I soldi non crescono sugli alberi, sapete.
- Il denaro non cresce sugli alberi, sai.
- Il denaro non cresce sugli alberi, sa.
- Il denaro non cresce sugli alberi, sapete.

Ich sehe einen Mann zwischen den Bäumen.

Vedo un uomo tra gli alberi.

Das Haus stand zwischen zwei krummen Bäumen.

La casa si trovava tra due alberi storti.

Wusstest du, dass Spaghetti auf Bäumen wachsen?

- Sapevi che gli spaghetti crescono sugli alberi di spaghetti?
- Tu sapevi che gli spaghetti crescono sugli alberi di spaghetti?
- Sapeva che gli spaghetti crescono sugli alberi di spaghetti?
- Lei sapeva che gli spaghetti crescono sugli alberi di spaghetti?
- Sapevate che gli spaghetti crescono sugli alberi di spaghetti?
- Voi sapevate che gli spaghetti crescono sugli alberi di spaghetti?
- Lo sapevi che gli spaghetti crescono sugli alberi di spaghetti?
- Tu lo sapevi che gli spaghetti crescono sugli alberi di spaghetti?
- Lo sapeva che gli spaghetti crescono sugli alberi di spaghetti?
- Lei lo sapeva che gli spaghetti crescono sugli alberi di spaghetti?
- Lo sapevate che gli spaghetti crescono sugli alberi di spaghetti?
- Voi lo sapevate che gli spaghetti crescono sugli alberi di spaghetti?

Zwischen den dicht stehenden Bäumen weht kaum Wind.

Tra gli alberi fitti, la brezza è scarsa.

Ein Sturm riss sämtliche Blätter von den Bäumen.

La tempesta strappava tutte le foglie dagli alberi.

Ich kann den Wind in den Bäumen hören.

- Riesco a sentire il vento tra gli alberi.
- Io riesco a sentire il vento tra gli alberi.

Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.

Non puoi vedere il bosco a causa dei molti alberi.

Im Herbst fallen die Blätter von den Bäumen.

In autunno le foglie cadono dagli alberi.

Die Blätter auf den Bäumen haben sich rot gefärbt.

- Le foglie degli alberi sono diventate rosse.
- Sugli alberi, le foglie sono diventate rosse.
- Le foglie sugli alberi sono diventate rosse.

In Gärten und Parks fallen Blätter von den Bäumen.

Nei giardini e nei parchi cadono le foglie dagli alberi.

Warum fallen im Herbst die Blätter von den Bäumen?

Perché in autunno le foglie cadono dagli alberi?

Der Herbstwind lässt die von den Bäumen gefallenen Blätter tanzen.

Il vento d'autunno fa danzare le foglie cadute degli alberi.

In der Abenddämmerung sucht die Gruppe auf Bäumen Schutz vor Raubtieren.

Al tramonto il branco sale in cima agli alberi, per evitare i predatori.

Singapur, eine Gartenstadt mit sauberen Wasserstraßen und über zwei Millionen Bäumen,

Singapore... città giardino con corsi d'acqua limpidi e più di due milioni di alberi,

Leben in Gemeinschaften hoch oben in den Bäumen, weit weg von Raubtieren.

è vivere in comunità sui rami, lontano dai predatori.

Das kürzlich einen Meilenstein beim Pflanzen von 10 Millionen Bäumen überschritten hat.

che ha recentemente superato un traguardo importante per la piantumazione di 10 milioni di alberi.

Dann wurde aus den Bäumen eine Holzbrücke über den Khumbu-Eisbruch gebaut.

E con questi alberi fu costruito un ponte di legno sopra la Cascata Khumbu.

Es entging mir nicht, wie sich etwas verstohlen in den Bäumen regte.

Ero pienamente consapevole dei movimenti segreti tra gli alberi

- Der Herbstwind rauscht durch die Bäume.
- Der Herbstwind säuselt in den Bäumen.

Il vento d'autunno sussurra tra gli alberi.

Wir könnten auch in diese Richtung gehen und unter den Bäumen Schutz suchen.

Potremmo andare là. Potremmo ripararci sotto gli alberi.

Im November erntet man die Oliven auf den Bäumen, um Öl zu produzieren.

A novembre si raccolgono le olive dagli alberi per produrre olio.

Diese Methode ermöglicht es, den Abstand zwischen zwei Bäumen mit herausragender Genauigkeit zu messen.

Questo metodo permette di misurare la distanza tra due alberi con eccellente precisione.

Gelbe Blätter fliegen von den Bäumen herab und drehen sich – drehen sich, bis sie auf die Erde fallen.

Le foglie gialle cadono dagli alberi e volteggiano, volteggiano, fino a che non cadono in terra.

Es tut gut, zuzuschauen, wie die Blätter sanft von den Bäumen fallen, die ins goldene Licht der Herbstsonne getaucht sind.

È bello guardare le foglie che cadono dolcemente dagli alberi immersi nella luce dorata del sole autunnale.

Was wäre Schlimmes daran, wenn ich für eine kurze Weile in den Garten ginge und mich mitten unter den Bäumen und Blumen vergnügte, und dem Singen der Vögel, dem Flattern der Schmetterlinge und dem Summen der Insekten, und die Tautropfen betrachtete, die sich in den Herzen der Rosen und Lilien verstecken vor den Strahlen der Sonne, und umherging im Sonnenschein, anstelle den lieben langen Tag zuzubringen in diesem Zimmer hier?

Che male farebbe se dovessi andare in giardino per un breve periodo di tempo e divertirmi tra gli alberi e fiori, e gli uccelli cantanti e le farfalle svolazzanti e il ronzio degli insetti, e guardare le gocce di rugiada che si nascondono dai raggi del sole nel cuori delle rose e gigli, e vagano sotto il sole, invece di rimanere tutto il giorno in questa stanza?