Translation of "„tu“" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "„tu“" in a sentence and their italian translations:

- Tu etwas!
- Tu was!

- Fai qualcosa!
- Fate qualcosa!
- Faccia qualcosa!

- Tu ihr nicht weh!
- Tu ihr nichts!

- Non farle del male.
- Non fatele del male.
- Non le faccia del male.

- Tu ihr nicht weh!
- Tu ihm nicht weh!

- Non fargli nulla di male!
- Non fargli niente di male!
- Non farle nulla di male!
- Non farle niente di male!

Tu es nicht.

- Non farlo.
- Non fatelo.
- Non lo faccia.

Tu das nicht.

Non fare questo.

Tu, was er sagt!

- Fai come dice.
- Fate come dice.
- Faccia come dice.

Tu, was sie sagt!

- Fai come dice.
- Fate come dice.
- Faccia come dice.

- Mach irgendwas!
- Tu etwas!

- Fai qualcosa!
- Fate qualcosa!
- Faccia qualcosa!

Ich tu das manchmal.

- Lo faccio a volte.
- Io lo faccio a volte.

Ich tu meine Pflicht.

- Sto facendo il mio dovere.
- Io sto facendo il mio dovere.

Tu es nicht, Tom.

- Non farlo, Tom.
- Non farla, Tom.

Tu bitte nichts Gefährliches!

- Per piacere, non fare niente di pericoloso.
- Per favore, non fare niente di pericoloso.
- Per piacere, non fare nulla di pericoloso.
- Per favore, non fare nulla di pericoloso.
- Per piacere, non faccia niente di pericoloso.
- Per favore, non faccia niente di pericoloso.
- Per piacere, non faccia nulla di pericoloso.
- Per favore, non faccia nulla di pericoloso.
- Per piacere, non fate nulla di pericoloso.
- Per favore, non fate nulla di pericoloso.
- Per favore, non fate niente di pericoloso.
- Per piacere, non fate niente di pericoloso.

Bitte tu es einfach!

Semplicemente fallo, per favore.

Tu es, aber jetzt gleich!

Fallo, ma adesso.

Tu noch etwas Pfeffer hinein.

- Aggiungi un altro po' di pepe.
- Aggiunga un altro po' di pepe.
- Aggiungete un altro po' di pepe.

Tu, was Tom dir sagt!

- Fai quello che dice Tom.
- Faccia quello che dice Tom.
- Fate quello che dice Tom.
- Fai ciò che dice Tom.
- Faccia ciò che dice Tom.
- Fate ciò che dice Tom.

Tu einfach, was Tom sagt!

- Fai quello che dice Tom e basta.
- Fate quello che dice Tom e basta.
- Faccia quello che dice Tom e basta.

Tu das, was richtig ist!

- Fai ciò che è giusto!
- Fate ciò che è giusto!
- Fai quello che è giusto!
- Fate quello che è giusto!

Tu es nicht für mich.

- Non farlo per me.
- Non fatelo per me.
- Non lo faccia per me.

Ich tu das normalerweise nicht.

- Normalmente non lo faccio.
- Io normalmente non lo faccio.

Tu, was deine Mutter sagt.

- Fai quello che dice tua madre.
- Faccia quello che dice sua madre.
- Fate quello che dice vostra madre.

Tu mir einen Gefallen – schweig!

Fammi un favore: taci!

Tu was immer du willst.

- Fai qualunque cosa vuoi fare.
- Faccia qualunque cosa vuole fare.
- Fate qualunque cosa volete fare.
- Fai qualsiasi cosa vuoi fare.
- Facci qualsiasi cosa vuole fare.
- Fate qualsiasi cosa volete fare.

- Tu, wie ich es dir gesagt habe.
- Tu, was ich dir gesagt habe.

- Fai come ti ho detto.
- Faccia come le ho detto.
- Fate come vi ho detto.

Ich tu es unter einer Bedingung.

- Lo farò, ma a una condizione.
- Io lo farò, ma a una condizione.
- Lo farò, ma ad una condizione.
- Io lo farò, ma ad una condizione.

Tu den Zucker in den Tee.

Aggiungi lo zucchero al tè.

Tu es hin wo du willst.

- Mettilo dove ti pare.
- Mettila dove ti pare.
- Mettetelo dove vi pare.
- Mettetela dove vi pare.
- Lo metta dove le pare.
- La metta dove le pare.

Tu keinen Zucker in meinen Kaffee.

Non mettere zucchero nel mio caffè.

Tu mir das nie wieder an!

Non fare mai più così con me.

Ich tu, was getan werden muss.

- Farò ciò che dev'essere fatto.
- Io farò ciò che dev'essere fatto.

Tu es, wie man es dir sagt.

- Fai come ti è stato detto.
- Fate come vi è stato detto.
- Faccia come le è stato detto.

Ich tu dir jetzt einen großen Gefallen.

- Ti farò un grande favore.
- Vi farò un grande favore.
- Le farò un grande favore.

- Kümmere dich gleich darum!
- Tu es gleich!

- Fallo immediatamente.
- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia immediatamente.
- Falla immediatamente.
- Fatela immediatamente.
- La faccia immediatamente.

Ich tu dir jetzt einen riesigen Gefallen.

- Ti farò un favore enorme.
- Vi farò un favore enorme.
- Le farò un favore enorme.

Tu einfach so, als wäre alles normal!

Fai semplicemente finta che tutto sia normale.

- Tu das nicht.
- Tun Sie das nicht.

- Non fare questo.
- Non fate questo.
- Non faccia questo.

- Mach es sofort.
- Tu es gleich!
- Mach’s sofort!

- Fallo immediatamente.
- Fallo subito.

Tu nicht so viel Pfeffer in die Suppe!

- Non mettere così tanto pepe nella zuppa.
- Non mettere così tanto pepe nella minestra.
- Non mettete così tanto pepe nella zuppa.
- Non mettete così tanto pepe nella minestra.
- Non metta così tanto pepe nella zuppa.
- Non metta così tanto pepe nella minestra.

- Ich tu das immer.
- Ich mache das immer.

- Lo faccio sempre.
- Io lo faccio sempre.

Tu so, als würdest du ihn nicht sehen.

Fai finta di non vederlo.

Das tu ich nicht einfach des Geldes wegen.

Lo faccio non solo per i soldi.

- Tu mir den Gefallen.
- Tun Sie mir den Gefallen.

- Assecondami.
- Mi assecondi.
- Assecondatemi.
- Fammi ridere.
- Mi faccia ridere.
- Fatemi ridere.

Es ist das Erste, was ich am Morgen tu.

È la prima cosa che faccio la mattina.

Tu nicht so, als ob du mich nicht kennst!

Non fingi di non conoscermi.

Im Italienischen ist „Lei“ die höfliche Entsprechung von „tu“.

In italiano, "lei" è l'equivalente formale di "tu".

- Tu bitte etwas!
- Tun Sie bitte etwas!
- Tut bitte etwas!

- Per favore, fai qualcosa.
- Per favore, fate qualcosa.
- Per favore, faccia qualcosa.

- Wage es nicht, das zu tun!
- Tu das bloß nicht!

- Non osare farlo.
- Non osate farlo.
- Non osi farlo.

Du musst dich bei ihr entschuldigen. Tu es jetzt sofort!

Devi chiederle scusa e farlo immediatamente.

- Tu meinem Sohn nichts zuleide!
- Tun Sie meinem Sohn nichts zuleide!

- Non fare del male a mio figlio.
- Non fate del male a mio figlio.
- Non faccia del male a mio figlio.

- Tu das Buch da hin.
- Tun Sie das Buch da hin.

- Metti lì il libro.
- Metta lì il libro.
- Mettete lì il libro.

- Mach genau das, was ich sage.
- Tu genau, was ich sage.

Fai esattamente come ti dico.

Tu doch nicht so, als wüsstest du nicht, was ich meine!

Non fate finta di non sapere ciò che intendo.

- Tu, was auch immer er dir befiehlt.
- Mache alles, was er sagt.

Fai tutto quello che ti dice.

- Tun Sie genau, was ich Ihnen sage.
- Tu genau, was ich sage.

- Fai esattamente come ti dico.
- Fai esattamente come ti ho detto.

- Ich tu, was getan werden muss.
- Ich werde tun, was getan werden muss.

- Farò ciò che dev'essere fatto.
- Io farò ciò che dev'essere fatto.

- Das tu ich nicht.
- Das werde ich nicht tun.
- Das tue ich nicht.

Non lo sto facendo.

- Tu, was ich sage!
- Tut, was ich sage!
- Tun Sie, was ich sage!

- Fate quello che dico.
- Faccia quello che dico.
- Fai quello che dico.

- Mach's, wie du es für richtig hältst.
- Mach, was du willst.
- Mache, was du willst.
- Tu, was du willst.
- Mach, was auch immer du willst.
- Tu, was auch immer du willst.

Fai come credi.

Tu, was du willst; aber ich werde tun, was ich kann, um es zu verhindern.

Fa come vuoi; ma io lo impedirò, se potrò.

- Tue mir das nicht an!
- Tun Sie mir das nicht an!
- Tu mir das nicht an!

- Non farmi questo!
- Non fatemi questo!
- Non mi faccia questo!

Egal was ich tu, egal wo ich bin - du gehst mir einfach nicht aus dem Sinn!

Non importa quello che faccio, non importa dove mi trovo - basta non andare fuori di testa!

- Du solltest es besser Tom nicht erzählen.
- Tu tätest besser daran, nicht mit Tom darüber zu reden.

Faresti meglio a non dirlo a Tom.

- Mach, was du willst.
- Macht, was ihr wollt.
- Machen Sie, was Sie wollen.
- Tu, was dir beliebt.

- Fai ciò che ti piace.
- Faccia ciò che le piace.
- Fate ciò che vi piace.
- Fai quello che ti piace.
- Faccia quello che le piace.
- Fate quello che vi piace.

- Wenn du die Schwerkraft zu deinem Vorteil nutzen kannst, tu es.
- Wenn du die Schwerkraft zu deinem Vorteil nutzen kannst, so mache das.

- Se puoi utilizzare la gravità per il tuo vantaggio, fallo.
- Se puoi usare la gravità per il tuo vantaggio, fallo.
- Se può utilizzare la gravità per il suo vantaggio, lo faccia.
- Se può usare la gravità per il suo vantaggio, lo faccia.
- Se potete utilizzare la gravità per il vostro vantaggio, fatelo.
- Se potete usare la gravità per il vostro vantaggio, fatelo.

- Ich werde es tun unter der Bedingung, dass ich dafür bezahlt werde.
- Ich tu es unter der Bedingung, dass ich dafür eine Bezahlung erhalte.

- Lo farò con la condizione di essere pagato.
- La farò con la condizione di essere pagato.
- Lo farò con la condizione di essere pagata.
- La farò con la condizione di essere pagata.

- Wenn du einen Bär treffen solltest, tu so, als seist du tot.
- Wenn du einen Bären treffen solltest, tue so, als seiest du tot.

Se dovessi incontrare un orso, fa' finta d'essere morto.

- Handle nach meinen Worten, nicht nach meinen Taten.
- Was ich sage, nicht, was ich tue, tue.
- Tu, was ich sage, nicht, was ich tue.

- Fai come dico, non come faccio.
- Fate come dico, non come faccio.
- Faccia come dico, non come faccio.

- Tun Sie etwas heute Abend!
- Unternehmt heute Abend mal was!
- Unternehmen Sie mal heute Abend etwas!
- Unternimm mal etwas heute Abend!
- Tu was heute Abend!

Fate qualcosa stasera!

- Mach, was er dir sagt.
- Tue, was er dir sagt.
- Tu, was er dir sagt.
- Tut, was er euch sagt.
- Tun Sie, was er Ihnen sagt.

- Fai quello che ti dice.
- Fai ciò che ti dice.
- Fate quello che vi dice.
- Fate ciò che vi dice.
- Faccia quello che le dice.
- Faccia ciò che le dice.

- Mach, was er dir sagt.
- Macht, was er euch sagt.
- Machen Sie, was er Ihnen sagt.
- Tu, was er dir sagt.
- Tut, was er euch sagt.
- Tun Sie, was er Ihnen sagt.

- Fai come ti dice.
- Fate come vi dice.
- Faccia come le dice.

- Was du auch tust, handele klug und bedenke das Ende.
- Was immer du tust, tue es mit Umsicht und bedenke, wohin es führt.
- Was du auch tust, tu es klug und bedenke das Ende!

Qualunque cosa tu faccia, fallo con prudenza e obiettivi alla fine.

- Mach, was er dir sagt.
- Tue, was er dir sagt.
- Macht, was er euch sagt.
- Machen Sie, was er Ihnen sagt.
- Tu, was er dir sagt.
- Tut, was er euch sagt.
- Tun Sie, was er Ihnen sagt.

- Fai quello che ti dice.
- Fai ciò che ti dice.
- Fate quello che vi dice.
- Fate ciò che vi dice.
- Faccia quello che le dice.
- Faccia ciò che le dice.
- Fai come ti dice.
- Fate come vi dice.
- Faccia come le dice.