Translation of "Typ" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Typ" in a sentence and their hungarian translations:

Du bist mein Typ.

Te vagy az esetem.

Sie ist mein Typ.

- Ő az én típusom.
- Ő az esetem.

Dieser Typ ist ekelhaft.

Hánynom kell ettől a pasitól.

- Wer ist dieser Kerl?
- Wer ist der Typ?
- Wer ist dieser Typ?

- Ki az az alak?
- Ki az a pofa?
- Ki az a figura?

- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!

Őrült ez a fickó!

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist völlig verrückt!
- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.

- Ez a hapsi totál lökött!
- Teljesen buggyant a mókus!
- Agyilag zokni a csávó!
- Totál flúgos a krapek!

Tom ist ein anständiger Typ.

- Tom egy tisztességes srác.
- Tom egy tisztességes fickó.

Er ist nicht mein Typ.

Ő nem az én esetem.

Tom ist ein interessanter Typ.

Tom érdekes fickó.

Tom ist ein sehr ernster Typ.

Tom egy nagyon komoly fiú.

Pass auf, der Typ hat ein Gewehr.

Vigyázz, a férfinél fegyver van!

Tom scheint ein toller Typ zu sein.

Elképesztő egy pasas ez a Tomi.

Dein Papa ist echt ein toller Typ.

Apukád igazán jófej.

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist völlig verrückt!
- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.
- Der Typ ist total verrückt!
- Er ist nicht ganz klar im Kopf.
- Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los.

- Hiányzik neki egy kereke.
- Nem teljesen százas.
- Nincs kint mind a négy kereke.
- Elment neki az esze.
- Elmentek neki otthonról.

Was dieser Typ sagt, kannst du ruhig ignorieren.

Egyszerűen ne figyelj oda rá, amit ez a fickó mond!

Dieser Typ nervt mich schon den ganzen Abend.

Ez a fickó egész este idegesít.

- Was dieser Typ sagt, kannst du ruhig ignorieren.
- Das, was dieser Typ von sich gibt, solltest du besser ignorieren.

- Ne is figyelj rá, mit mond.
- Ne is figyelj oda rá, hogy mit beszél.
- Figyelmen kívül kellene hagynod, amit mond.
- Ne is törődj vele, mit beszél!
- Oda se neki, miket mond!
- Engedd el a füled mellett, amit ő mond.
- Ne is hederítsél rá, miket beszél!
- Fel se vedd, amiket ő beszél!

Ein Typ mit großem Schnurrbart begann mir zu folgen.

Egy pasas, akinek dús bajusza volt, követni kezdett.

- Tom ist ein sympathischer Kerl.
- Tom ist ein angenehmer Typ.

Tom egy kedvelhető srác.

Du darfst nichts von dem glauben, was dieser Typ sagt.

Semmit sem kell elhinned abból, amit ez a fazon mond.

- Du bist nicht mein Fall.
- Du bist nicht mein Typ.

Nem vagy az esetem.

- Sie ist nicht mein Typ.
- Sie ist nicht mein Fall.

Ő nem az esetem.

Ein Typ mit Namen Tom hat dich heute früh gesucht.

Egy Tom nevű pasas keresett téged a nap elején.

Wer ein visueller Typ ist, kann nicht unbedingt schön zeichnen.

Ha valaki vizuális típus, nem feltétlenül rajzol szépen.

Tom ist der Typ, von dem ich dir erzählt hab'.

Tom az a srác, akiről meséltem neked.

Tom könnte der Typ sein, der das hier gemacht hat.

A fickó, aki ezt tette, Tomi lesz.

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Er hat eine Schraube locker.

- Eszméletlen szédült a csávó.
- Rájött a tízperc.

Tom ist der Typ, mit dem ich nach Australien ging.

- Tom az a srác, akivel Ausztráliába mentem.
- Tomival nentem Ausztráliába.

Er ist ein sympathischer Typ, aber er plappert zu viel.

Szimpatikus alak, csak túl sokat locsog.

Guck mal, was für ein dicker Typ diese Karre fährt!

Nézd már, milyen dagadt faszi vezeti azt a járgányt!

Wer ist dieser Typ da? Er sieht wie ein Einbrecher aus.

Ki ez az alak itt? Úgy néz ki, mint egy betörő.

Tom ist nicht der Typ Mensch, den ich bei uns arbeiten lassen möchte.

Tom nem az a fajta ember, akivel szeretném, hogy együtt dolgozzunk.

Du warst doch nicht mit dem tätowierten Typ verheiratet, den sie in Handschellen mitnahmen?

Nem voltatok házasok a tetovált fiúval, akit bilincsben vittek el?

Ich bin der Typ, der vor Leuten nervös wird, deshalb bin ich ein schlechter Redner.

Olyan típus vagyok, aki az emberek előtt izgul, úgyhogy nem vagyok egy jó előadó.

„Heute habe ich mich geärgert.“ – „Aha.“ – „Der Typ hat schon wieder etwas Seltsames gesagt. Hörst du zu?“

— Felhúztam magam ma. — Aha. — Az a pasas megint valami furcsa dolgot mondott. Figyelsz?

- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.
- Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los.

Nem százas a fazon.

- Tom ist der Typ, der die Dinge beim Namen nennt, und das gefällt vielen nicht.
- Tom ist der Typ, der das Kind beim Namen nennt, und das gefällt vielen nicht.
- Tom gehört zu den Leuten, die Tacheles reden, und das gefällt vielen nicht.
- Tom ist ein Mensch, der kein Blatt vor den Mund nimmt, und das gefällt vielen nicht.

Tom az a fajta ember, aki nevén nevezi a dolgokat és azt nagyon sokan nem szeretik.

„Ich mag Tom, aber ich kann mit so einem armen Schlucker nichts anfangen. Ich werde mir irgendeinen reichen und erfolgreichen Typen angeln, der mitten im Leben steht und der mir etwas bieten kann“, schnatterte Maria. – „Wenn denn so ein Typ überhaupt etwas von dir wissen will“, entgegnete Elke.

—Szeretem Tomit, de nem akarhatok magamnak egy ilyen szegény csókát. Fogok magamnak egy gazdag és sikeres középidős pasit, akik adhat nekem valamit — mondta Mária. — Ha ugyan meg akar téged ismerni egy ilyen mókus — felelte rá Alíz.